- The saddle having [hu] it is dense, a liberal translation
http://isono-katsuwo.blog.so-net.ne.jp/2011-03-29 Natural [koketsuko] 1 (the Shueisha Publishing Co., Ltd. library - comic edition) writer: The saddle having [hu] it is dense the publisher/the manufacturer: The Shueisha Publishing Co., Ltd. sale day: 2003/08/08 media: Library [Koketsuko] 1 (le Shueisha éditant bibliothèque de Cie., de Ltd - édition comique) auteur normal : La selle l'ayant [la HU] est dense l'éditeur/fabricant : Le Shueisha éditant Cie., jour de vente de Ltd : 2003/08/08 de médias : Bibliothèque
- Terrestrial invasion! [korureonisu, a liberal translation
http://comic-twitter.blog.so-net.ne.jp/colreonis Terrestrial invasion! [korureonisu] 1 (jump comics) writer: Kimura Satoru publisher/manufacturer: The Shueisha Publishing Co., Ltd. sale day: 2011/04/21 media: Comic, a liberal translation Invasion terrestre ! [korureonisu] 1 auteur (de bandes dessinées de saut) : Éditeur/fabricant de Kimura Satoru : Le Shueisha éditant Cie., jour de vente de Ltd : 2011/04/21 de médias : Comique
- Recommendation book of companion two volume
http://winecyaya.blog.so-net.ne.jp/2011-07-09-1 Heaven and earth discernment writer: 冲 one even number publisher/manufacturer: Kadokawa Publishing Co., Ltd. (Kadokawa group publishing) sale day:, a liberal translation Ciel et auteur de discernement de la terre : éditeur/fabricant de chiffre pair du 冲 un : Kadokawa éditant Cie., jour de vente de Ltd (groupe de Kadokawa éditant) :
- With a certain Ninomiya [hi] the blast running diary fan Blog of the favorite you drive, a liberal translation
http://d.hatena.ne.jp/Lettusonly/20110718 The complete edition which is not angel something 1 (the treasured edition comics) L'édition complète qui n'est pas ange quelque chose 1 (les bandes dessinées prisées d'édition)
|
集英社
Shueisha Inc., Books, Manga,
|