13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ユリーカ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Yureeka,

    Sport related words Sukima Switch Space Brothers Cheerleader

    • [abokadoru] ♪
      http://ameblo.jp/shojiyuko/entry-11053451517.html
      - The [tsu] which is!! Yesterday after a long time the [yurika] way you played, as for [yurika] although it was the Bali Bali race/lace queen, unnoticed entering your Satoko changeover Isono and into the office to which [rasaru] Ishii has belonged in the laughing entertainer, persevering, as for [ru] like combination name how [abokadoru]!! It is surrounded in two people of [abokadoru] and the photograph has taking, the menu and after all with the avocado it does the [yo] [tsu] [tsu] [te] me, avocado favorite putting out [abokadoru] supports such a lovely laughing entertainer of the [chi] [ya] [u] is very not laughing live it orders doing, [ru] like to put out this time to try going, - as for the ★★ and today from night 9 o'clock Internet program 'Shoji [yu] [u] thing yoga [tsu] chao of dmm!'It is live program, with the swimming wear
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Today the store manager the large is busy ★☆
      http://ameblo.jp/yurhythm/entry-10613379512.html
      Good quality it is [tsutsu]* Today and Fukushima prefecture being crowded from morning, increases the [tsutsu] d1 meeting place which is fine weather, ~ [yurika] continues to yesterday, today 'one which one day store manager has been done day store manager' is not with the official shop [tsu] [te] [tsutsukomi] to be, solving,…Because today you do live, when the hair type air it is agreeable and tries inserting…12 which 'the bath rose in everyone and' the [tsu] [te] it was said: 00~ and 12: 30~ live it is gathering in the d1 stage which is done, the ~ coming ♪, a liberal translation
      A boa qualidade que for [tsutsu] * prefeitura hoje e de Fukushima que está sendo aglomerada da manhã, aumentos [tsutsu] o lugar de reunião d1 que é tempo fino, ~ [yurika] continua ontem, hoje “um qual a gerente da loja do dia foi gerente da loja feita do dia” não é com a loja oficial [tsu] [te] [tsutsukomi] para ser, resolvendo,… porque hoje você vive, quando o tipo ar do cabelo ele for agradável e tenta introduzir… 12 que “o banho se levantou em todos e” [tsu] [te] disse-se: 00~ e ~ do 12:30 vivo está recolhendo d1 no estágio que é feito, o ♪ de vinda do ~

    • Early morning location!!
      http://ameblo.jp/yurhythm/entry-10632147692.html
      Good quality it is [tsutsu]!! Yesterday was live, but the people who come, thank you, the ~ coming ♪ which is location photographing with the 汐 stopping which is [yurika] collar fish work
      Boa qualidade é [tsutsu]!! Ontem estava vivo, mas os povos que vêm, obrigado, o ♪ de vinda do ~ que é posição que fotografa com a parada do 汐 que é trabalho dos peixes do colar [do yurika

    • It has been recorded before [yurika] and the CanCam November edition* Don't you think? little bit. Laughing, a liberal translation
      http://ameblo.jp/yurhythm/entry-10677879503.html
      It is [wa] [tsutsu]!! But [yurika], little bit what which has been recorded before the cancam November edition which at present is in the midst of selling, it is 'in the cancam new society member snap' of the page of rear, check trying doing, the [chi] [yo] coming ♪
      É [wa] [tsutsu]!! Mas [yurika], pouco bocado o que que foram gravadas antes da edição de novembro do cancam que está presentemente no meio da venda, é “na pressão nova do membro da sociedade do cancam” da página da parte traseira, fazer de tentativa da verificação, [qui] [yo] ♪ de vinda

    ユリーカ
    Yureeka, Sport,


Japanese Topics about Yureeka, Sport, ... what is Yureeka, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score