- The [gi] [tsu] it is it is the locust it is
http://ameblo.jp/ayami-kouno/entry-10344714742.html [buroguneta]: The kana which will be made either one? God like the heaven as said, as for the continuation? Rehabilitation of real renewal in the midst of participating? … Like (blast) the [gi] [tsu] it is it is the locust it is, the [gi] [tsu] it is it is the locust it is, the [ma] [tsu] [ku] [ro] [ke] to remove, it removes and removes removing…So, by your you being able to finish with “the [ke]” of the place where are convenient it increased [buroguneta]: Das kana, das irgendein ein gebildet wird? Gott mögen den Himmel, wie, was die Fortsetzung anbetrifft gesagt? Rehabilitation der realen Erneuerung inmitten der Teilnahme? … Wie (Böe) [Gi] [tsu] ist es es ist die Heuschrecke, die es ist, [Gi] [tsu,], ist es es ist die Heuschrecke es ist, [MA] [tsu] [ku] [ro] [KE] um zu entfernen, entfernt es und entfernt so entfernen…, durch Ihr Sie in der Lage seiend, „zu beenden [KE]“ des Platzes, in dem es sich erhöhte bequem ist
- 0 minutes!
http://ameblo.jp/eizansumiresuki/entry-10751937555.html [buroguneta]: As for make-up no minute? In the midst of participation [buroguneta]: Was Verfassung anbetrifft keine Minute? Inmitten der Teilnahme
- [buroguneta] 87., a liberal translation
http://ameblo.jp/futaba410/entry-10604790006.html [buroguneta]: The night of yesterday, what was done? While participating long distance drive of night! Because the fuel to be cut off, before and arriving to destination it turned back, the [chi] [ya] was, but wry smile [buroguneta]: Die Nacht des Gesterns, wurde was getan? Während teilnehmender Langstrecken-Antrieb der Nacht! Weil war der Kraftstoff, zum abgeschnittenes, bevor drehte und ankommend zum Bestimmungsort, er sich zurück, zu sein [Chi] [ya], aber trockenes Lächeln
- 1.0
http://ameblo.jp/kidachialoe/entry-10434851344.html [buroguneta]: Vision how many? As for participation Nakamoto sentence from here [buroguneta]: Anblick wieviele? Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier
- Projection ones where the inside of the eye is red. . . (; @3@ [naninani]?
http://ameblo.jp/mina-jjrk4211/entry-10547545973.html [buroguneta]: Favorite some noodles? [buroguneta]: Liebling einige Nudeln?
- As for lady hay fever debut??, a liberal translation
http://ameblo.jp/coming78/entry-10503203082.html [buroguneta]: As for debutting recently and we would like to doing? As for participation Nakamoto sentence from here, a liberal translation [buroguneta]: Was debutting vor kurzem und uns anbetrifft möchte zum Handeln? Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier
|
ものもらい
Stye, Health,
|
|