-
http://chibita-bar.tea-nifty.com/blog/2009/10/post-40f9.html The [tsu] it comes and << tdr >> from, passes to be pleasant and the morning there is no either participant 7 wound which returns safely and was good returning is we and puts annoyance on everyone with being late of the [tsu] and “there is no excuse” [Tsu] il vient et > de, passe pour être plaisant et le matin là n'est aucun l'un ou l'autre participant 7 enroulé qui retourne sans risque et était bon renvoi est nous et met l'ennui sur chacun avec être tardif [du tsu] et « il n'y a aucune excuse »
- [deizunirandorepo]* Park compilation, a liberal translation
http://ninpunikki.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-2d5b.html Well, it made because of this day, “[mini] [wanpi]” is such feeling Bien, il a fait en raison de ce jour, « [mini] [wanpi] » est un tel sentiment
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://gazzila.cocolog-nifty.com/nyasuke/2011/07/post-5a91.html Well among such, it went to the event of tdr promptly Bien parmi tels, il est allé à l'événement du tdr promptement
- Japanese talking
http://horizo.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/-160-241a.html Well, also my [burogu], “summer in earnest [deizuni]!!”It became rescindment, (the ^^) also everyone of the student, summer vacation probably is to enter and Bien, aussi mon [burogu], « été dans sérieux [deizuni] ! ! » En outre chacun de l'étudiant qui a le rescindment devenu (^^), vacances d'été doit probablement entrer et
|
グーフィー
Goofy, Manga, Adorable,
|