- 11/13☆ [inrepo]* [entoguri] of sea, a liberal translation
http://ameblo.jp/yasu0228/entry-10705418608.html Only Mickey, [mini], [donarudo], daisy, tip/chip and tail and [puruto] it was in the entrance Nur Mickey, [Mini], [donarudo], Gänseblümchen, Spitze/Span und Endstück und [puruto] es waren im Eingang
- With “[deizunisutoa]” selling [nani]?
http://kmo.air-nifty.com/kanamori_marketing_office/2011/10/post-72bf.html Mickey, [mini], [donarudo] and the goo fee connecting the hand, show of the theme park the photograph of the Spanish to a considerable degree has appeared & Madrid store which is attached to the article Mickey, [Mini], [donarudo] und die Schmieregebühr, welche die Hand, Erscheinen des Freizeitparks die Fotographie des Spanischen zu einem beträchtlichen Grad anschließt, ist u. Madrid-Speicher erschienen, der zum Artikel angebracht wird
- Although it is the typhoon.
http://ameblo.jp/yoimachigusa-natsu/entry-10692680780.html
Assunto para a traducao japonesa.
- * [inrepo] @ [mausukaredo] dance*, a liberal translation
http://ameblo.jp/ponpon-b/entry-10649741865.html From around [porutohuino], the [donarudo] daisy [guhui] tip/chip & the tail flow together, a liberal translation Von herum [porutohuino], fließen die [donarudo] Spitze des Gänseblümchens [guhui]/der Span u. das Endstück zusammen
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/ed80s/entry-10576194529.html Mickey, [mini], [donarudo], the daisy and the goo fee, it got together because [pu] blesses two people, a liberal translation Mickey, [Mini], [donarudo], das Gänseblümchen und die Schmieregebühr, kam es zusammen, weil [PU] zwei Leute segnet
|
グーフィー
Goofy, Manga, Adorable,
|