- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://tomatoandminitomato.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-95d6.html Skill after doing, the [guhuizu] kitchen not to be the California adventure, this time to Disneyland go!! It did, (the ^^) riding in the buzz and the like to closing time, you pile up and Sawayama the ♪♪ next day which 5th day ends has enough Disneyland!! In addition as for the circumstances with the following article ♪ Fähigkeit, nach dem Handeln, die [guhuizu] Küche, zum das Kalifornien-Abenteuer, gehen dieses mal nicht zu Disneyland zu sein!! Es tat, (das ^^) reiten in das Summen und dergleichen zum Feierabend, häufen Sie oben und Sawayama das ♪♪ am nächsten Tag an, dem 5. Tagesenden genügend Disneyland! hat! Zusätzlich was die Umstände anbetrifft mit dem folgenden Artikel ♪
- Japanese talking
http://horizo.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/2009-d0cd.html You stop the house where the goo fee bounces, how long, it is the combining which is? This way, it probably is to be perpetual pause? And, the splash and the Caribbean pirate etc enter to the long-term day off, (- -”) special event “during [deizuni] of the land power of music” period, it to be possible to ride, saying, the shank (- -) just the splash, it can ride just the event last 1 weeks with thing,” kana? It is it rides into now and, would like to do to supply Sie stoppen das Haus, in dem die Schmieregebühr wie lang es ist die Kombination aufprallt, die ist? Auf diese Weise, ist sie vermutlich, unaufhörliche Pause zu sein? Und, besonderer Anlass „während [deizuni] des Landes, in dem das Spritzen und der karibische Pirat usw. zur langfristigen Energie hereinkommen des freien Tags (- -“) von Musik“ Zeitraum, zu reiten kann, zum möglich zu sein, sagend, gerade das Spritzen des Schaftes (- -), es gerade die Wochen des Ereignisletzten 1 mit Sache reiten,“ kana? Es ist es reitet in jetzt und, möchte tun, um zu liefern
- 「リゾート日記」レポ-25
http://horizo.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-f182.html It is goo fee what, there being a focus, don't you think? increase it is, therefore (the ^^” in parade it keeps walking) [puruto], it is tired, it is the combining which is?, a liberal translation Es ist Schmieregebühr, was, ein Fokus es seiend, nicht Sie denken? Zunahme ist es, folglich (das ^^“ in der Parade, die sie hält zu gehen) [puruto], ist es, es ist die Kombination müde, die ist?
|
グーフィー
Goofy, Manga, Adorable,
|