- So if you say, together you took riding…, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/chamber/blog/article/71002846802 [deijiguhuimatsudo] [hatsuta] (Alice of the country of wonder) robin (robin hood) prince John (robin hood) sheriff (robin hood) tack/tuck priest (robin hood) foul felloe (Pinocchio) [gideon] (Pinocchio) hook captain (Peter pan) [sumi] (Peter pan) [deijiguhuimatsudo] [hatsuta] (Alicia del país de la maravilla) tachuela del sheriff de príncipe Juan (Robin Hood) del petirrojo (Robin Hood) (Robin Hood)/pina asquerosa del sacerdote de la imagen doble por la lámina (Robin Hood) (Pinocchio) [gideon] (Pinocchio) capitán del gancho (Peter Pan) [sumi] (Peter Pan)
- Little bit [bimajikaru]!, a liberal translation
http://disnney777.blog.so-net.ne.jp/2011-09-07 Being like there is daisy popularity the shank ~!, a liberal translation ¡El ser como allí es renombre de la margarita el ~ de la caña!
- 'Christmas wrapped in ribbon' FROM immediate side! 〓
http://blogs.yahoo.co.jp/ob1977113/62916431.html As for daisy and [donarudo] 'lost river delta' [deiji En cuanto a margarita y [donarudo] “perdió delta del río” [deiji
- Be Magical! ~ [donadeji] compilation before [zanbi]
http://mayu-sakura39koro.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/be-magical-4c15.html The ♪ which the daisy is accustomed to applying El ♪ que la margarita está acostumbrada a la aplicación
- Be Magical! Waiting of [kiyara] appearance, a liberal translation
http://mayu-sakura39koro.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/be-magical-6eeb.html Daisy with it is space [misubani] tip/chip tail…Ambushing [kiyara] which appears with spell before the door, a liberal translation La margarita con él es extremidad del espacio [misubani]/la cola de la viruta… Ambushing [kiyara] que aparece con encanto antes de la puerta
- 01/27
http://mimickey-tds.blog.so-net.ne.jp/2010-02-09 The daisy 姐 the [wa] [yu] it is and is, a liberal translation El 姐 de la margarita [wa] [yu] es y es
|
グーフィー
Goofy, Manga, Adorable,
|