- Time of the child those which are popular, a liberal translation
http://ameblo.jp/konkon8180/entry-10383195153.html If the [ma] ~, it is the current boy, the insect king [ya], becomes the dinosaur king, it is the kana ~ (the ^▽^;)[we]! Old-fashioned [tsu] [te]? Wenn das [MA] ~, es der gegenwärtige Junge ist, wird der Insektkönig [ya], der Dinosaurierkönig, es ist das kana ~ (das ^▽^;)[wir]! Altmodisch [tsu] [te]?
- Eye sense new 6 periods: Consideration
http://blog.goo.ne.jp/shingo625/e/30992fa1069eb4f2c433ccbc42c19995 … How the poison it does to spit… unintentionally, the [chi] [ya] [tsu] [te] increases but… with “be able to persevere truth, the dinosaur king!!”It is not it is, a liberal translation … Wie das Gift es tut, um unbeabsichtigt zu spucken…, [Chi] [ya] [tsu] [te] erhöht sich aber… mit „in der Lage ist, auszuharren Wahrheit, der Dinosaurierkönig!! “ Es ist nicht es ist
- It searched out,…
http://blog.goo.ne.jp/coco2003anon2008/e/23d22eff5d665850992007637ba4b385 Don't you think? as for the underlay with “dinosaur king” something and it is -?! Nicht denken Sie? was die Unterlage anbetrifft mit „Dinosaurierkönig“ sind etwas und sie -?!
|
恐竜キング
Dinosaur King, Anime, Video Game,
|