- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/hozugawa/e/d029829a2ca3fe0def617b77e6766c2b kyouto dehamousugu �� go yama no okuribi �� ga okonawa remasu Para traducir la conversacion en Japon.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.livedoor.jp/kasumi1111/archives/52201249.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Para traducir la conversacion en Japon.
- May be linked to more detailed information..
http://12155291.at.webry.info/201108/article_8.html kyoutoshi no hisaichi no matsu wo tsukatta okuribi wo shiyousu rukadoukade nitensanten shiteiru Para traducir la conversacion en Japon.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.goo.ne.jp/xkxpd325/e/8b5502327bc3164e9eb8f5a6cd3aee7a go yama okuribi yoshida eri beikoku de hatsushouri Para traducir la conversacion en Japon.
- So is! Kyoto probably will be crushed,…
http://ameblo.jp/hakojin/entry-10980209306.html kyoutoshi de ���� nichi ni okonawa reru �� go yama okuribi �� no hitotsu �� oomoji �� no goma ki toshite �� higashinihon dai shinsai no tsunami de nagasa reta iwateken rikuzentakata shi no matsu wo tsukau keikaku ga �� houshaseibusshitsu no osen wo fuanshi suru koe wo uke �� tori yameninattakotoga �� nichi �� kankeisha heno shuzai de waka tta Para traducir la conversacion en Japon.
- お盆終了!!
http://ameblo.jp/kyoichizu/entry-10322329904.html kyouto go yama no okuribi wo kyouto housou de mite imashita Para traducir la conversacion en Japon.
|
送り火
Ceremonial bonfire, japanese culture,
|