- Thought
http://plaza.rakuten.co.jp/fg214mp139kd354/diary/201110200000/ “Invasion!? Being squid daughter 4 story” everyone English flimsy, being enormous, the shank, a liberal translation „Invasion!? Geschichte der Kalmartochter sein 4“ jeder englischer Flimsy, seiend, der Schaft enorm
- This year season of the poison mushroom
http://ntsm.blog76.fc2.com/blog-entry-393.html “[ge] [so] -”… [miniika] daughter (invasion!? The squid daughter) this year the mushroom is called bad harvest, but eating the poison mushroom, the person who becomes food poisoning seems that comes out as though it is ordinary year, „[GE] [so] -“… [miniika] Tochter (Invasion!? Die Kalmartochter) dieses Jahr der Pilz wird schlechte Ernte angerufen, aber, den Giftpilz essend, scheint die Person, die Nahrungsmittelvergiftung wird, die herauskommt, als wenn es gewöhnliches Jahr ist,
-
http://blog.goo.ne.jp/lunasunearth/e/2440fa1b5837f9963d1032e2a6e3782d Lottery sale decision! * Formality it seems, is, until… cm the [ma] it is, although if the shank… it makes extended [vuajiyon] with, something you should have devised,…, a liberal translation Lotterieverkaufsentscheidung! * Formalität scheint sie, ist, bis… cm [MA] es ist, obgleich, wenn der Schaft,…, das er ausgedehnt [vuajiyon] mit bildet, etwas Sie geplant haben sollten,…
- original letters
http://plaza.rakuten.co.jp/showtimeanime/diary/201012070000/ “Invasion! Squid daughter” „Invasion! Kalmartochter“
- “Invasion! The squid daughter” #10 it is short the impression
http://inocybe.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-3f85.html “[te] [ru] [te] [ru] monk squid?”” The way of strange talent of squid daughter „[te] [ru] [te] [ru,] Mönchkalmar? ““ Die Weise des merkwürdigen Talents der Kalmartochter
|
侵略!イカ娘
The invader comes from the bottom of the sea!, Anime, Manga,
|