- With [ebiburogu], it will try talking even with the Japanese cartoon culture?
http://ebiyasantaro.blog61.fc2.com/blog-entry-545.html “Video killed the radio star”, because this time thing of the saw it wears feelings how without, this tune being truly lonesome,… “no one is to blame.”… As for that “anyone's consequence”, it is, don't you think? La « vidéo a tué la radiosource stellaire », parce que cette chose de fois de la scie il porte des sentiments comment en dehors, cet air étant vraiment seul,… « personne n'est de blâmer. »… Quant à ce « n'importe qui conséquence », il est-vous, ne pensez-vous pas ?
- sankei zama^miro �� genpatsu zen moto teishi mokuzen ��
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2546772/ Don't you think? “the product sutra newspaper unless even summer of this year 'the nuclear plant re-is made to work, that electric power becomes insufficient' and so on, as deviated, shouted Ne pensez-vous pas ? « le journal de sutra de produit à moins que même été de cette année « la centrale nucléaire re-soit faite fonctionner, ce courant électrique devient insuffisant » et ainsi de suite, comme dévié, crié
- 仙 valley and product sutra newspaper chummily TPP propulsion
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2502821/ “The product sutra newspaper attacked the fact that 仙 valley Yosito does not make the video of 尖 official building violation of territorial waters release extremely, your [bakauyo] which is fanned to that the traitor et. al criticized the 仙 valley awfully, a liberal translation « Le journal de sutra de produit a attaqué le fait que la vallée Yosito de 仙 ne fait pas la vidéo de la violation officielle de bâtiment de 尖 des eaux territoriales libérer extrêmement, votre [bakauyo] qui est éventé à celui le traître et. Al a critiqué la vallée de 仙 terriblement
- Product sutra [zamamiro]! Meeting of restoration W selection “second shooting”, a liberal translation
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2523661/ “In person under bridge 'this [o] 〇 knee newspaper!' With the product sutra newspaper which is denounced is vexatious surely, don't you think? probably will be”, a liberal translation « Chez la personne sous le pont « ce journal de genou du 〇 [o] ! » Avec le journal de sutra de produit qui est dénoncé est-vous ennuyeux sûrement, ne pensez-vous pas ? soyez probablement »
|
ドラえもん
Doraemon, Anime, Manga,
|