- Daisuki_Manga
http://twitter.com/Daisuki_Manga @Daisuki_Manga iki piye opone? Ojo nesu-nesu #makinngaco
- [begurusandoranchibotsukusu] of [kutsuchiyorokahue, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ray_allen/e/dc62b67e2e7d5dd7fcc2b5222a1d4082 “In Nagoya the Milan sand of up-to-date article [dotoru] of coffee” category, a liberal translation “En Nagoya la arena de Milano del artículo hasta la fecha [dotoru] categoría del café”
- Hurdle low.
http://blog.goo.ne.jp/thunder-crimson/e/4e58aef76e3170e16cdf7db027b220e1 “To murmur”, up-to-date article fairness of category “Para murmurar”, imparcialidad hasta la fecha del artículo de la categoría
- “[dorape] it is” with “the John [pe] no”
http://blog.goo.ne.jp/koumehaha/e/3c519948cfac1c98874c49773deb72e6 To gift mel friend from up-to-date article Sakura house “of friend compamionship-related” category the request of news emergency! Jack seal! It does to come, furthermore wide later walking of 3 - food and cute earth… ¡Al amigo de los melios del regalo de la casa hasta la fecha de Sakura del artículo “de la categoría compamionship-relacionada del amigo” la petición de la emergencia de las noticias! ¡Sello de Gato! Hace para venir, además de par en par más adelante el caminar de 3 - alimento y tierra linda…
- [bu] and coming November 18th (Friday) that 2
http://blog.goo.ne.jp/milktearoom/e/bcd012c35d611666d67d4413154bc139 [bu] up-to-date article November 18th (Friday) “of occurrence” category and [bu] that 3 November 18th (Friday) of coming and [bu] coming November 17th (Thursday) and [bu] that 2 November 17th (Thursday) of coming and [bu] and coming coming November 16th (Wednesday) that 3 [BU] categoría hasta la fecha y [BU] ese th del 3 de noviembre de 18 (viernes) de la ocurrencia del 18 de noviembre del artículo (viernes) “” del 17 de noviembre que viene y [BU] que viene (jueves) y [BU] de ese th del 2 de noviembre de 17 (jueves) de venir y [BU] y del 16 de noviembre que viene que viene (miércoles) esos 3
|
ドラえもん
Doraemon, Anime, Manga,
|