- �� nippon no haji �� orinpasu ha tsubure teshimae ��
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2503546/ When “it becomes such a thing, it is serious! The gong obtaining it is the [hi] to see with the instrument somehow!” Quand « ce devient une telle chose, il est sérieux ! Le gong l'obtenant est [salut] pour voir avec l'instrument de façon ou d'autre ! »
- �� nippon hametsu �� kensatsu to saibansho ha guru datta ��
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2471676/ “Such a thing how it is to call is! It is Ozawa! Unless Ozawa is erased, Japan falls into ruin!” Une « telle chose comment elle est d'appeler est ! C'est Ozawa ! À moins qu'Ozawa soit effacé, le Japon tombe dans la ruine ! »
- bakauyo shokun �� kun tachiha saitei no dorei da
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2486867/ When “there is such a medicine, it is we would like making also the gong obtaining drink!” Quand « il y a une telle médecine, c'est nous voudrait faire également le gong obtenant la boisson ! »
- We are exposed to terrorism, a liberal translation
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2526919/ “Such it is exaggerated! It is exaggerated delusion!” « Tels il est exagéré ! C'est illusion exagérée ! »
- [zamamiro]! In “Ozawa's counterattack” crisis of mass communications collapse, a liberal translation
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2467719/ The [ro] which “such is strange and is! If the dirty gold is not included, why it did not report properly, it is!” [RO] qui « tel est étrange et est ! Si l'or sale n'est pas inclus, pourquoi il n'a pas rapporté correctement, il est ! »
|
ドラえもん
Doraemon, Anime, Manga,
|