- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blogs.yahoo.co.jp/tk0107sk/20967774.html 4:03 highway information 4:04 ♪ summer candles (apricot village) ♪ (tune present birthday 1988) 4:13 ♪ Orion bullet train (Teruhiko Saigo) ♪ (5/11 sales), a liberal translation el verano del ♪ del 4:04 de la información de la carretera del 4:03 mira al trasluz (el ♪ del tren de bala de Orion del ♪ del 4:13 del ♪ de la aldea del albaricoque) (actual cumpleaños 1988 de la consonancia) (Teruhiko Saigo) (5/11 de las ventas)
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blogs.yahoo.co.jp/tk0107sk/20975343.html The 4:03 highway information 4:05 ♪ cicada do and the [gu] [re] - age and it keeps be and after - (濱 field Yutaka raw) the ♪ (run! Song 7/20 sales of this week) 4:11 ♪ Sweet Seoul [revuyu] (pizzicato [huaivu]) ♪ (tune 1993) ¡La cigarra del ♪ del 4:05 de la información de la carretera del 4:03 hace y [el gu] [con referencia a] - la edad y ella guarda para estar y después de - (campo Yutaka del 濱 crudo) el ♪ (funcionamiento! Ventas de la canción 7/20 de este ♪ dulce de Seul del ♪ del 4:11 de la semana) [revuyu] (pizzicato [huaivu]) (consonancia 1993)
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blogs.yahoo.co.jp/tk0107sk/20554066.html The 4:03 highway information 4:04 ♪ Hakata mountain sedge hat woman paragraph (long mountain Youko) ♪ (run! Song 2/23 sales of this week), a liberal translation ¡El párrafo de la mujer del sombrero de la juncia de la montaña de Hakata del ♪ del 4:04 de la información de la carretera del 4:03 (montaña larga Youko) el ♪ (funcionamiento! Ventas de la canción 2/23 de esta semana)
|
蝉時雨
Outburst of cricket chirping, Nature,
|