- Kyoto
http://guzzi.blog74.fc2.com/blog-entry-268.html 'As for six road metempsychosises' Osaka, leading Tokyo performance, 'Motoya author. East long-cherished desire temple 'Higashiyama of sequential' superior of temple. 苑' With it raised the curtain „Was sechs Straße metempsychosises anbetrifft“ führende Tokyo Leistung Osaka-, „Motoya Autor. Long-cherished Wunschosttempel „Higashiyama des aufeinander folgenden“ Vorgesetzten des Tempels. 苑“ mit ihm hob den Vorhang an
- Night you of the full moon were found
http://nomaeru-arashic.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-343d.html '' 'monster truth' and it was not with somewhere and was similar and the [ru] air did '' „waren Monsterwahrheit“ und es nicht mit irgendwo und waren ähnlich und die Luft [ru] tat
- エッセイ 「もの想い」 ★目次★
http://ameblo.jp/maco-monoomoi/entry-10210574553.html 'As for table of contents of anthology' this „Was Inhaltsverzeichnis anbetrifft der Anthologie“ dieses
- macotoの 「詩集」 ★目次★
http://ameblo.jp/maco-monoomoi/entry-10227533712.html 'The thing you think,' as for the table of contents this „Die Sache, die Sie denken,“ was das Inhaltsverzeichnis anbetrifft dieses
- らんま1/2
http://may-e.jugem.jp/?eid=798 'Viewing [ma] 1/2' is, but time of the child we loved me „[MA] 1/2 anzusehen“ ist, aber Zeit des Kindes, das wir mich liebten
|
高橋留美子
Takahashi Rumiko, Manga,
|