- maikai ooichiban
http://route63.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-97b0.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://blog.goo.ne.jp/buji-yuniver/e/55778d0ff9f5ea3125f5da3db56fbcd9 sate konsetsu ha konki �� shiai meno bato �� aue^ kitakyuushuu sen desu Assunto para a traducao japonesa.
- iyoiyoda
http://route63.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-e895.html sate �� shoukaku no shinka wo towa reru issen ga kyou arimasu Assunto para a traducao japonesa.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blog.goo.ne.jp/tsurutakabanzai/e/766a4a09f628fd6d887ab515c4446bd8 taka en miya hai ���ݣ��� sakka^ri^gu �������� purinsuri^gu kyuushuu mo ���� gatsu ���� nichi no shiai wo shuuryou shite chuudan kikan ni iri masu Assunto para a traducao japonesa.
- While it is vain nature
http://route63.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-806b.html sate �� 11 gatsu mo chuujun wo sugi youtoshiteimasu Assunto para a traducao japonesa.
|
鳥栖
Tosu city, Locality,
|
|