- Japanese Letter
http://ameblo.jp/light127/entry-10661860547.html Of course, because it is not the documentary, if there is also a script, also lines being decided properly, the [ru] it is, but concerning lines, after changes into the kind of expression which I usually use, understanding the flow of the story once in by your to express my own appearance, it tried Por supuesto, porque no es el documental, si hay también una escritura, también las líneas que son decididas correctamente, [ru] es, pero el tratar alinea, después de cambios en la clase de expresión cuál utilizo generalmente, entendiendo el flujo de la historia una vez adentro por su para expresar mi propio aspecto, él intentó
- Japanese talking
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-06-09-3 In addition, with the scene which is arrested on the end when it can corner the bell field 奈 cord, singing the continuing beauty which, is left to the room, absent-mindedly and also, children's song innocently reaching and, all over [kotekote] it was development Además, con la escena que se arresta en el extremo cuando puede arrinconar la cuerda del 奈 del campo de la campana, cantando la belleza de continuación que, se deja al cuarto, distraídamente y también, la canción de los niños inocente que alcanzaba y, por todas partes [kotekote] era desarrollo
- Thought @ drama “Mother” 8th story: There is bond which it cannot shut off & [netabare] which
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-06-02-4 In addition, as continuing beauty grows, parenting with ordinary means by the fact that it stops going, seems that keeps there is no room, a liberal translation Además, como la continuación de belleza crece, el parenting con medios ordinarios por el hecho de que para el ir, parece que guarda allí no es ninguÌn sitio
|
倉科カナ
Kurashina Cana, Drama,
|