- And [hu
http://ameblo.jp/awawawayk/entry-10405883884.html From today and school!! Don't you think? morning probably will persevere Takase and the talking w [u] is, \ (^o^)/the small test of sentence structure English word classical word the www lunch break which was overcome got together the seeing and the photograph taking for the [bi] * the senior everyone, \ (the ^^)/after that 1st grade with the small ball [dotsuchiboru] (blast) the original software. The deterioration was felt, <- as for section life from today heart machine complete change (^o^)!!! [me] [chi] [ya] oral [ya] voice putting out, also the [ze] w practice which has become stress emission is usual time became tired the ~ foot [pa] is the [pa] is (the ´ω `) section life ending, the [ma] it returned densely, the sponge cake civilization hall ate \ (^o^)/super tastiness it is and it is www God, the monk (tot) if “in laughing “everyone it does not make touch”” by○ it is thick your mountain occasion, the [tsu] [chi] rear filling up, the [ru] the www [mu] [ho] [so] - you say, you try when desire to very much obtain numberⅲc with necessity and [yu] [ochi] www Department of Education numberⅲc necessity or www as expected is (' the `) the dress quickly the new publication we would like to read, the [ho] - it is, \ (^o^)/ Vom heutigen Tag und von der Schule!! Nicht denken Sie? Morgen vermutlich harrt Takase aus und das sprechenw [u] ist, \ (^o^) /the kleiner Test des klassischen Wortes des englischen Wortes der Satzstruktur die WWW-Mittagspause, die zusammenkam das Sehen und die Fotographie nehmend für überwunden wurde [Bi] * der Ältere jeder, \ (^^) /after das 1. Grad mit der kleinen Kugel die [dotsuchiboru] (Böe) ursprüngliche Software. Die Verschlechterung war Filz,
- Burning meat
http://ameblo.jp/rnszk/entry-10429246915.html Therefore today end the sponge cake of the civilization hall having, the [tsu] it is Folglich beenden Sie heute den Schwammkuchen der Zivilisationshalle, die hat, [tsu] es ist
- [bana] [chi] [yu] [u]? [bana] coming [chi]?
http://ameblo.jp/ume0522/entry-10252751910.html Today went to the bank of next door town, but… Until riding in my misunderstanding with special care streetcar where it is not necessary to go because it went, the just a little brassiere at the uni- clo which is attached the shirt and the tunic for work with the buying on impulse bookstore history of [jiyani]? It browses the book, the [yu] [tsu] [chi] resin [tsu] to do, the ~ being recorded, it browses the [ru] magazine, after checking also tsutaya, the day sponge cake of the mother of the civilization hall and the Mikasa mountain of the favorite of the mother (buying to the plum and the golden) gift, you bought the rice cake which had become cheap with time service, designated next door town as afterwards and others is the village ('city' properly) returning, just a little being cheaper than the super with other stores, Taiwan and [chikita] whose quality is good it does purchase [chikita], it is to be, when infrequent junior high school kana it is being, the picture of [chikita] [tsu] [te] sound and the character was the favorite with, conditionRiding, however Sawayama you bought,…Because it is walking, harsh wry smile it is heavy % Ging heute zur Bank nebenan der Stadt, aber… Bis in mein Missverständnis mit besondere Sorgfalt Streetcar gerade reiten, in dem zu gehen ist nicht notwendig, weil es ging, der kleine Büstenhalter an den uni- Clo, dessen dem Hemd und dem Kittel für Arbeit mit dem Kaufen auf Antriebbuchhandlungsgeschichte angebracht wird [jiyani]? Es grast das Buch, [yu] [tsu] [Chi], das Harz [tsu] zum zu tun, das ~, das notiert wird, grast es die Zeitschrift [ru], nach tsutaya auch überprüfen, der Tagesschwammkuchen der Mutter der Zivilisationshalle und der Mikasa Berg des Lieblings des Geschenks des Mutter (Kaufen zur Pflaume und zum Goldenen), kauften Sie den Reiskuchen, der billig mit Zeitservice geworden war, nebenan gekennzeichnet Stadt, da danach und andere das Dorf („Stadt“ richtig) zurückgehend ist, als das Super mit anderen Speichern, Taiwan preiswerter gerade wenig sein und [chikita] wessen Qualität es kauft [chikita], es ist, wenn seltenes Mittelstufe kana es ist, die Abbildung zu sein [chikita] [tsu] [te] gut ist, waren conditionRiding Ton und der Buchstabe der Liebling mit und, gleichwohl Sawayama Sie kaufte,…, weil es geht, raues trockenes Lächeln, das es schweres % ist
|
文明堂
Bunmeido, Cooking,
|
|