- In the Tsubame peak which this view would like to see it climbs, (the second volume), a liberal translation
http://azuminoky-yama.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-1706.html Voice is used on the person whom also the person of the shed climbs, when it is the correspondence where feeling coming, is good 声音在也棚子攀登的人的人使用,当它是感觉来,是好的书信时
- As for cold pond mountain villa tent place super full house, a liberal translation
http://ameblo.jp/878ma/entry-10348203718.html When the beer for the second time, it goes to buying to the shed, the [gi] [ya] [a], something as for the number of this people 当第二次啤酒,它去买棚子, [美国兵] [ya] [a],某事至于这人民的数量的
- Spear peak attack ☆vol.4
http://ameblo.jp/noron8/entry-10636742875.html The person of the shed came, a liberal translation 棚子的人来了
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blog.goo.ne.jp/tsimosan/e/6fca8e9d3385545d4f7bb3ab32a0434a Drawing the water which has appeared in the entrance of the shed in the bottle, it crosses the suspension bridge which catches to the medicine teacher 沢 画出现于棚子入口瓶的水,它过捉住对医学老师沢的吊桥
- Japanese Letter
http://82507112.at.webry.info/201008/article_1.html Acceptance doing with the shed, to the room which is guided, today was congestion preparedness, but it was worried about not to be, unless one person slowly the dinner which is 5 o'clock, the eagle feather peak goes and returns to one futon, but in the eagle feather peak top 15:13, the cloud when it is good and being the time rain whirls, also the wind coming out, it is cold 做与棚子的采纳,对被引导的屋子,今天是壅塞准备,但是它忧虑不是,除非一个人慢慢地是5时的晚餐,老鹰峰顶是并且回到一蒲团的羽毛,但是在老鹰羽毛峰顶上面15:13,云彩,当它是好和是时间雨旋转时,也出来的风,天气冷的
|
槍ヶ岳
Mount Yari, Leisure, Nature,
|