- “Mountain-climbing 2 where it begins it goes! Island compilation” reading Ryo Yaku, a liberal translation
http://tarenari-diary.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-b897.html As for chapter of the beginning of this book, “Kusatsu Shirone mountain”, a liberal translation Как для главы начала этой книги, «гора Kusatsu Shirone»
- weblog title
http://ekimeguri.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-ac72.html Perhaps, perhaps the natural shape spirit of the mountaineer, a liberal translation Возможно, возможно дух естественной формы альпиниста
- (22.9.8) Die Literatureinschreibung Fujiwara [te] ist er und „der Stern, der fließt, hat“ gelebt
http://yamazakijirou.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/2298-a215.html It is the book which researches this book deeply and is worthy of, a liberal translation Это книга которая исследует эту книгу глубоки и достойно
- (21.6.23) 家族との登山、その他 登山NO16
http://yamazakijirou.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/21623no16-1972.html Summer of this year, last family mountain-climbing was done Лето этого года, последний гор-взбираться семьи было сделан
- (21.6.29) 登山復活 登山NO 22
http://yamazakijirou.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/21629no-faea.html Why this year as for the body moved well Почему этот год как для тела двинул наилучшим образом
|
槍ヶ岳
Mount Yari, Leisure, Nature,
|