- Noon boiled rice of atelier, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/acermaimu/37778994.html Cooking skillful [buro] friend (the glasses) it made the article in reference Faisant cuire [l'ami habile de bureau] (les verres) il a fait l'article dans la référence
- Flying get AKB48
http://blogs.yahoo.co.jp/lovin_u_tatsuya/35601922.html “Don't you think? the first board we want, however it is, don't you think? where sellout and it is it is to be able there to be a [ma] [ji] - - (crying)” how saying, the cod and the how close friend “telephoning to the cd shop of my local end, it will try hearing?” When with you say and… do there being a stock still in the Kochi cd shop!!!!!! We asking to the close friend, it had reserving in substituting, it was possible miraculously to get the first board, it is in the close friend you appreciate truly is from heart!!!!!! Impression tear, a liberal translation « Ne pensez-vous pas ? le premier conseil que nous voulez, toutefois il est, vous ne pensez pas ? là où la trahison et lui est il est de pouvoir là être a [mA] [ji] - - (pleurant) » comment dire, la morue et le comment l'ami étroit « téléphonant au magasin cd de mon extrémité locale, il essayera d'entendre ? » Quand avec vous dites et… font là étant toujours des actions dans le Kochi cd faire des emplettes ! ! ! ! ! ! Nous demandant à l'ami étroit, il avons eu la réservation dans la substitution, il étions possibles miraculeuxment pour obtenir le premier panneau, il est dans l'ami étroit que vous appréciez est vraiment de coeur ! ! ! ! ! ! Larme d'impression
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blogs.yahoo.co.jp/sjpark105/53959667.html “Then Haruna lake [tsu]!”With, replying instantaneously, already inviting the alone friend, when this time most you wanted to go, and you wanted to do to meet, the [buro] friend “it was and it came to the point of disturbing to the place of the parenthesis” « Puis lac Haruna [tsu] ! » Avec, la réponse instantanément, déjà invitant le seul ami, quand cette fois plus vous avez voulu aller, et vous a voulu faire pour se réunir, [l'ami de bureau] « elle était et elle est venue au point du dérangement à l'endroit de la parenthèse »
- original letters
http://blogs.yahoo.co.jp/lapis_lazuri_26/44400265.html Refraining from entrance examination in the same way as the son inside, way you can hear the report where also the child of the [ru] [buro] friend is good together, the ♪, a liberal translation S'abstenant à l'examen d'entrée comme le fils à l'intérieur, manière vous peut entendre le rapport où également l'enfant [RU] [bureau] de l'ami est bon ensemble, le ♪
- weblog title
http://blogs.yahoo.co.jp/tobiuofeet/27245595.html However after, it is the tl antenna of the taxi which the [buro] friend said, the tl antenna of the taxi is long strangely, it is, don't you think? Toutefois après, c'est l'antenne de tl du taxi que [l'ami de bureau] a dit, l'antenne de tl du taxi est-il long étrangement, est-il, vous ne pensent-il pas ?
|
ブロ友さん
Blog Friend , Internet,
|