- Beach Otsu prejudice morning fair “it is thin 櫻”, a liberal translation
http://ahiru-ie.way-nifty.com/s2/2011/05/post-8cc1.html As for customer everyone of regular, [ho] it is in [ma] always thank you m (_ _) m Was Kunden anbetrifft jeder von Regular, [ho] ist er innen [MA] dankt Ihnen immer m (_ _) m
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://dankaimonologue.blog.shinobi.jp/Entry/490/ When it ends also the customer service bazaar safely, returns to every day continuation of meeting Wenn es auch den Kundendienstbasar sicher beendet, geht zur täglichen Fortsetzung der Sitzung zurück
- weblog title
http://hitoshimaru.cocolog-nifty.com/photo/2009/05/post-a4b6.html Customer, who with not being visible Kunde, der mit Sein nicht sichtbar
|
五月晴れ
Early summer bright day during the rainy season, Nature,
|