- , a liberal translation
http://deep-knowledge.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-b433.html That “only one day after you can live, when we assume?” Ese “solamente un día después de que usted puede vivir, cuando asumimos?”
- カラオケクィン(笑)
http://blog.livedoor.jp/majestic_wagon/archives/1189606.html When “it is the data of 2 years ago, this ([nopaso]) remaining, it increases?” Cuando “es los datos hace de 2 años, esto ([nopaso]) que permanece, aumenta?”
- みどりの日
http://777.cocolog-nifty.com/777/2009/05/post-3a52.html “It is rough? Something the face which does not float, a liberal translation ¿“Es áspero? Algo la cara que no flota
- みどりの日
http://atelier23.livedoor.biz/archives/51487105.html “5/3= Constitution Day” and by “the 5/5= it is dense though, whether or not it is put day and” becomes 3 consecutive holidays, there is also a time when it becomes matter of concern (suitable former times, thing of former times of 20 year or more!? ( ¿“El día de la constitución 5/3=” y por “el 5/5= que es denso sin embargo, independientemente de si él se pone día y” se convierten 3 días de fiesta consecutivos, hay también una época en que se convierte en materia de la preocupación (épocas anteriores convenientes, cosa de épocas anteriores de 20 años o más!? (
|
みどりの日
Greenery Day, japanese culture,
|