- konnichiha �� midorino nichi ��
http://blog.goo.ne.jp/todatajapan/e/4bf3ae8f932ed6355cb3306bb5128850 As for “day of green”, as “it becomes familiar naturally, you appreciate in the benefit, cultivate rich heart Quanto para ao “dia do verde”, como “ele torna-se familiar naturalmente, você aprecia no benefício, cultive o coração rico
- original letters
http://fizik358.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/gw-a5bb.html As for “[huijiku]” May 3rd (month: Constitution Day) with May 4th (fire: Day of green) holiday close day Quanto para “[huijiku]” maio a ó (mês: Dia da constituição) com maio ô (fogo: O dia do feriado do verde) fecha o dia
- Japanese Letter
http://schoenbusch.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-9a94.html As for “day of green”, being invited cheerfully like early summer, to the root Tsu shrine going out Quanto para ao “dia do verde”, sendo convidado alegre como o início do verão, ao santuário de Tsu da raiz que sai
- 半ドン?
http://comeshop.txt-nifty.com/hanafusa/2009/04/post-e10d.html Thinking, that “day of green” is, the cod it is different, a liberal translation Pensar, esse “dia do verde” é, o bacalhau que é diferente
- 廃村八丁の今
http://sac-report.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-b3a6.html It was 2 days which have enough “green”, a liberal translation Era 2 dias que têm bastante o “verde”
- 5月4日はどうして休日?
http://ameblo.jp/ysf/entry-10254421843.html The semantic obscurity which is called “day of green” Para traducir la conversacion en Japon.
|
みどりの日
Greenery Day, japanese culture,
|