- It is the guide of business hour between GW10 day.
http://ameblo.jp/hagisann/entry-10875466967.html April 29th (Friday & Showa day) 10: 30~20: 00lo, 20: 30 closing April 30th (Saturday & end of the month) 11: 00~20: 00lo, 20: 30 closing, a liberal translation 29. April-(Freitag-u. Showa Tag) 10:30 ~20: 00lo, 20:30, das 30. April-schließt (Samstag u. Ende des Monats) 11:00 ~20: 00lo, 20:30schließen
- honjitsu karano waffurusetto
http://ameblo.jp/standardcafe/entry-10869117465.html 4/29 (gold) day fixed holiday of Showa, a liberal translation 4/29 (Gold) Tag regelte Feiertag von Showa
- Reisender Menschenmann der Form drei
http://ameblo.jp/shigeoh14/entry-10876102832.html If April 29th you say, with the birthday of tip emperor majesty, the heaven meropodite… or naming emperor birthday the time where plant manager is young, it was holiday of the citizen Wenn 29. April Sie, mit dem Geburtstag der Spitzekaisermajestät sagen, das Himmel meropodite… oder, Kaisergeburtstag die Zeit nennend, wo Betriebsleiter jung ist, war es Feiertag des Bürgers
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/warmheart2003/entry-10446236753.html The fact that April 29th is holiday probably is everyone coral knowing, but “it is some day?” When with it is heard,… perhaps answering it is different every age,, a liberal translation Die Tatsache, dass 29. April Feiertag ist, ist vermutlich jeder korallenrotes Wissen, aber „es ist eines Tages?“ Wenn mit ihm gehört wird,… es, möglicherweise ist zu beantworten jedes Alter unterschiedlich,
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/reysolist/entry-10520682625.html April 29th, Thursday the [hu 29. April, Donnerstag [HU
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/fr03/entry-10512464499.html April 30th (the gold) 15 o'clock concerning the order of later, 30. April (das Gold) 15 Uhr hinsichtlich des Auftrages von später,
- 祝日のあり方
http://blog.goo.ne.jp/satoke0911/e/e28175d0e463d826809c6ce1b850fcac Because even “Showa day” April 29th was the birthday of Emperor Showa, being the case that it becomes holiday, “it is day “of emperor birthday” empty and green” and changing, it continues to persist “Showa day” and name on April 29th, a liberal translation Weil sogar „Showa Tag“ 29. April der Geburtstag des Kaisers Showa war, seiend der Fall, dass es Feiertag wird, „es ist Tag „des Kaisergeburtstages“ leer und grün“ und ändernd, fährt es fort, fortzubestehen „Showa Tag“ und am 29. April zu nennen
- 休日
http://ameblo.jp/daisuke0912/entry-10251366854.html As for April 29th when Emperor Showa has lived, as a “emperor birthday” Was 29. April anbetrifft, wenn Kaiser Showa gelebt hat, als „Kaisergeburtstag“
- 記念日
http://kani-mama.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-a7bd.html April 29th is wedding commemoration day 29. April ist Hochzeitsgedenkentag
|
みどりの日
Greenery Day, japanese culture,
|