- Opening, you question with the [me], it is!
http://blog.livedoor.jp/nomad_books/archives/51490566.html Last year, “New Year's Day of next year wears the kimono”, that thinking, because it started learning dressing, the kana which can carry out that once O ano passado, “o dia de ano novo do próximo ano desgasta o quimono”, esse pensamento, porque começou aprender o pingamento, o kana que pode realizar aquele uma vez
- Present gourmet section activity.
http://junble.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-e804.html Although it faced to opposite direction to the root Tsu shrine, because why and it arrived to another entrance of the root Tsu shrine, that it is the thing “the face to put out”, thinking, it visits this Embora enfrentasse ao sentido oposto ao santuário de Tsu da raiz, porque porque e chegou a uma outra entrada do santuário de Tsu da raiz, que é a coisa “a cara a põr para fora”, pensando, ele visita isto
- Root Tsu bride
http://yaplog.jp/monica-clara/archive/185 The tinted autumn leaves of the root Tsu shrine are very cute, don't you think? As folhas de outono matizado do santuário de Tsu da raiz é muito bonito, você não pensa?
- 袖ヶ浦と根津神社と東大
http://blog.livedoor.jp/barefeet05/archives/51647885.html It approached to the root Tsu shrine, next, for the first time the entrance [tsu] [chi] [ya] it was Aproximou-se ao santuário de Tsu da raiz, em seguida, pela primeira vez a entrada [tsu] [qui] [ya] era
|
根津神社
Nezu Shrine, Locality,
|