- May be linked to more detailed information..
http://icchan97.blog.so-net.ne.jp/2010-12-28 �� naniwo surundarou ? �� to omotte itara ������������ ¿'Qué será hecha? 'Cuando con usted piense ......
- Itoh it is young 冲 Satoshi à Ono, a liberal translation
http://love-love-ochan.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-af23.html 'It is young the 冲 miracle world'?, a liberal translation ¿“Es joven el mundo del milagro del 冲”?
- utyuusen ARASHI gou
http://love-love-ochan.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/arashi-3-0ecb.html 'The world of the shogunate harem' again “El mundo del harem del shogunate” otra vez
- * That. [kedo] which is head flat tire state. *
http://ameblo.jp/02440244/entry-10746400063.html 'Happiness' the sunflower which it keeps having in order to grasp “Felicidad” el girasol que guarda el tener para agarrar
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/rie8109libra/e/f45c16479f20a924eb1b9d4686183067 �� kaunsera^ no sensei mitaina yomikata shite ������ El “profesor tiene gusto de la lectura del consejero que hace, cuando…, representa el mar agitado, cómo siendo?” “El chocar del cuerpo y del cuerpo…” 'es, es
- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/junjun0830727/e/0b3684ebcc567566aeee08a19a3aa189 'The [tsu] where the place of the rust of the sky which does not end' is good “[Tsu] donde está bueno el lugar del moho del cielo que no termina”
|
京セラ
kyocera, Sport, Business,
|