- Caesar
http://blog.livedoor.jp/talassa/archives/51899992.html Also “child like now is young” Auch „Kind wie jetzt ist jung“
- May be linked to more detailed information..
http://blog.livedoor.jp/rirakumarira/archives/51629388.html “Everyone to be enormous dancing, it was delightful”, a liberal translation „Jeder, zum enormes Tanzen, war es zu sein herrlich“
- Thought: [burodouei] musical “cabaret” * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-01-14 “Obtaining? You do? Truly?”With, it made [giyotsu „Erreichend? Sie tun? Wirklich? “ Mit, bildete er [giyotsu
- 葬儀後の手続き覚書
http://kittykuma.cocolog-nifty.com/kittyken/2009/09/post-a66e.html Thought of the movie, “the Aso Kumiko [tsu] [te] it is good after all, the ♪” Gedacht an den Film, „das Aso Kumiko [tsu] [te] ist es gut schließlich das ♪“
|
日生劇場
Nissay Theatre, Entertainment,
|