- The taste “of black Kirishima and red Kirishima” does not understand???
http://kojirou-2480.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-6c1e.html With the low-class distilled spirits, “red Kirishima” is favorite what, a liberal translation Avec les spiritueux distillés low-class, « Kirishima rouge » est préféré ce qui
- higashioosakashi nagata naka 1 ���� miyazaki no chi niwatori ��
http://oyabun2009.cocolog-nifty.com/tabeblog/2011/05/1-0904.html Also the low-class distilled spirits are put “in 々” and “loneliness of hundred years” Également les spiritueux distillés low-class sont mis « dans le 々 » et la « solitude de cent ans »
- Japanese Letter
http://smallwaver119.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-a080.html The ocean liquor [tsu] [po] it is and the container and the label have worked out the other low-class distilled spirits and one line La boisson alcoolisée d'océan [tsu] [PO] il est et le récipient et l'étiquette ont établi les autres spiritueux distillés low-class et une ligne
- ブログネタ:「ビールを味わう時のこだわりポイントは?」
http://ameblo.jp/a-ko523/entry-10266386583.html The low-class distilled spirits the favorite there was no sour system, but is, as for you could drink “the loneliness of hundred years”, (laughing) Les spiritueux distillés low-class le favori là n'étaient aucun système aigre, mais sont, quant à vous pourrait boire « la solitude de cent ans », (riant)
|
百年の孤独
Cien anos de soledad, Food And Drinks , Books,
|