- ケドラケドラケ・ド・ラ機械の中から生まれたケドラ~トンボもカエルも皆殺し~
http://ameblo.jp/hasimoto-nyan/entry-10307190655.html But… even among such the hand of the dangerous demon approaches to [majinga] z! And as for doctor hell world conquest! It is good, it seems that does not solve the puzzle of the bar DOS island still at all Aber… sogar unter so, welche die Hand des gefährlichen Dämons zu [majinga] z sich nähert! Und was Doktorhöllen-Welteroberung anbetrifft! Es ist, es scheint gut, das das Puzzlespiel der Stab DOS-Insel noch nicht an allen löst
- マジンガー 最終回
http://imari.blog.so-net.ne.jp/2009-09-27 Furthermore, time of the child you saw, as for the last time “of [majinga] z” there to be some which just are close to that “large group circle”, the helmet shell. In the place, absolute decease. Shingo dividing with [guretomajinga], entering, rescuing crisis, it is to think that it finished, but essential Shingo has died in your this story with the bar DOS island, already Außerdem Zeit des Kindes, das Sie sahen, als während des letzten Mal „von [majinga] z“ dort, zu sein einiges, die gerade zu diesem „großen Gruppenkreis“ nah sind, das Sturzhelmoberteil. Im Platz absoluter Tod. Shingo, das mit [guretomajinga], hereinkommend, Rettungkrise sich teilt, ist er, bereits zu denken, dass er fertig, aber wesentliches Shingo in Ihrer dieser Geschichte mit der Stab DOS-Insel gestorben ist,
- マジンガーZを知らないって…
http://yaplog.jp/ai238/archive/717 It does and the [tsu] oak, drops the thunder into your own body of [guretomajinga] and the thunder break [tsu] [te] which is attacked to be too strong with the [ro] and the ending which are sword Tetuya who has the machine animal corps destroy keeps going away coolly, it is Es tut und die [tsu] Eiche, Tropfen der Donner in Ihren eigenen Körper von [guretomajinga] und in den Donnerbruch [tsu] [te] die in Angriff genommen wird, um mit dem [ro] zu stark zu sein und das Ende, die Klinge Tetuya sind, die das Maschinentierkorps zerstören lässt, hält, kühl wegzugehen, ist es
|
グレートマジンガー
Great Mazinger, Anime,
|