- <[hi] love>(The snow circle the feed it is) step.25 (the [ri] [bo] it is 2011 December edition) thought that 1
http://magical.moe-nifty.com/chacha_ribon/2011/11/step252011121-b.html “You confess to Hirose”, that this of the ↓ the ↓ which is thought “('; Ω; The `) ↓ “by himself the [buwatsu]” ↓ after all probably will be stopped probably is useless what with something…You open even in Hirose and the [re] and others [re] it is” return to the ↓ beginning « Vous admettez à Hirose », ce ceci du ↓ le ↓ qui est pensé « ('; Ω ; Le ↓ de `) « tout seul [buwatsu] » le ↓ après que tous soient arrêtés probablement probablement est inutile ce qu'avec quelque chose… vous ouvrez même dans Hirose et [au sujet de] et d'autres [au sujet de] c'est » retour au commencement de ↓
- Memory of [zatsuhatorute, a liberal translation
http://life-is-funny.cocolog-nifty.com/happy_days/2011/12/post-d42d.html “………………” « .................. »
- Daily 19 story
http://28903894.at.webry.info/201108/article_9.html [o] which “will be made the tomorrow pulling out” [u] ......(' Ω `) [o] que « sera fait le demain retirant » [u] ...... ('`d'Ω)
- , a liberal translation
http://sakaking.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/20111030-17dd.html ” “2011 where forest therapy is enjoyed with the forest of the flat tail » « 2011 où la thérapie de forêt est appréciée avec la forêt de la queue plate
|
オムライス
Omelette rice, Cooking,
|