- [omuraisu
http://cherish08-mami.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-4be2.html Some tune selecting “the tune which this year would like to repel”, Certains accordent choisir « l'air que cette année voudrait repousser »,
- Store SAKI of north European wind open sand
http://cafelatte.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-7763.html “Store saki of north European wind open sand” « Stockez le saki du sable ouvert de vent d'Europe du Nord »
- Memory of [zatsuhatorute, a liberal translation
http://life-is-funny.cocolog-nifty.com/happy_days/2011/12/post-d42d.html “… No [kore]?” « … Aucun [kore] ? »
- 2011 [kurisumasudetorepo]* , a liberal translation
http://sachinekonikki.at.webry.info/201112/article_15.html “There is now a time and, such a ones are put out, [chi] [ya] [u] [zo]*” σb (∀<) −☆ « Il y a maintenant un temps et, tel est éteint, [chi] [ya] [u] [zo] * » σb (∀
- , a liberal translation
http://sakaking.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/20111030-17dd.html As for “Fabre's small diameter”, 1 lap the course which it turns completely Quant au « diamètre de Fabre », 1 recouvrement le cours qu'il tourne complètement
|
オムライス
Omelette rice, Cooking,
|