- Present lunch, a liberal translation
http://ameblo.jp/yoko-4331/entry-10973189596.html , a liberal translation O almoço atual… um almoço, a China que frita o vento de Nagoya do pássaro, o almoço de b começa sair, [demitomatososuomuraisu] e almoço de c, hoje quando é [arabiata] da beringela, sendo lento,… instante (depois que toda diário você pode crescer cansado [o omuraisu]?)Com ele era a preocupação, mas em seguida aquela o cliente o vinda após outro, quanto para à venda completamente primeiramente como para a China que frita o vento de Nagoya depois que todo o alimento fixo [ne] que é popularidade constante sempre lá é ninguém [seja] de comer fixo, agradece-lhe o amanhã em que apenas pouco difìcil assim o professor hoje sua ordem [tsu] e somente a fonte da carne que é inesperada igualmente o estudante masculino que não é comido, hoje “[omuraisu] grande empilhamento da fonte do tomate do demi-” que o revestimento da ordem comeu “[arabiata] da beringela” como o kana que é o peixe [tsu
- Supper
http://ameblo.jp/atsushi-yuusuke/entry-11030226421.html As for present night boiled rice? … Because something the air faced, we made [omuraisu], but (also what as it is called in laughing by your, however you think that (other than the burst of laughter handle the human large quantity which thinks it is, because you cook fairly well frequently, don't you think? whether the [te] therefore cooking or the basis lover don't you think? (to laughing that before the 1~2 year? Therefore you do the byte of restaurant you have done with your own [chi] empty [maji], don't you think? don't you think? (the laughing [ma], such a feeling kana (laughing that the [tsu] which recently the school fool is pleasant present report, a liberal translation Quanto para noite atual ao arroz fervido? … Porque algo o ar enfrentado, nós fêz [omuraisu], mas (também o que como são chamadas no riso pelo seu, porém você pensam que (à excepção do estouro do punho do riso a grande quantidade humana que pensa é, porque você cozinha razoavelmente bem freqüentemente, você não pensa? se [te] conseqüentemente o cozimento ou o amante da base não fazem você pensam? (a rir isso antes dos 1~2 anos? Conseqüentemente você faz o byte do restaurante que você fêz com seus próprios [qui] vazios [maji], você não pensa? você não pensa? (o riso [miliampère], tal kana do sentimento (que ri aquele [tsu] que recentemente o tolo da escola é relatório atual agradável
- This evening boiled rice ♪
http://ameblo.jp/cami4214/entry-11007781538.html As for the present late boiled rice the overeating which tries scattering the leek in soup of [omuraisukinoko] and the onion? (Laughing) it tried attaching also scribbling the fixed turn with the ketchup!, a liberal translation Quanto para ao presente ferveu tarde o arroz overeating de que tenta dispersar o alho-porro na sopa [omuraisukinoko] e na cebola? (Riso) ele experimentado unindo igualmente scribbling a volta fixa com a ketchup!
- Supper.
http://ameblo.jp/35ihmco-965540/entry-11071660479.html As for the present supper, the ion Atsuta 4 floor, 'rakeru' being similar, with the dessert + orange juice + custard purine of the [omuraisu] + cone soup + strawberry, 1111 Yen, a liberal translation Quanto para à ceia atual, o assoalho de Atsuta 4 do íon, “rakeru” que é similar, com a purina da sobremesa + do sumo de laranja + do creme do [omuraisu] + sopa + morango do cone, 1111 ienes
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/meitanboo0516/e/c218397863571b14cbe7f01da0ccf128 As for present supper, [omuraisu, a liberal translation Quanto para à ceia atual, [omuraisu
- Thought of 19th story of daily #19 every day, a liberal translation
http://likeness-spock.blog.so-net.ne.jp/2011-08-10 - It does the present late boiled rice with [omuraisu - Faz o arroz tarde fervido do presente com [omuraisu
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://ameblo.jp/sienne07/entry-11020908987.html Promise “[omuraisu] with the customer coming to [tesukomubusu] of today the “Kobe collection” eating, the [do] coming [yu] ~ which places the photograph of [ru] [shirubania]” it is contribution from android carrying A promessa “[omuraisu] com o cliente que vem [tesukomubusu] de hoje “a coleção de Kobe” que come, [faça] o ~ de vinda [do yu] que coloc a fotografia [ru] [shirubania]” dele é contribuição de carreg do android
|
オムライス
Omelette rice, Cooking,
|