- Lunch of husband
http://blog.goo.ne.jp/suzu_ne_precco/e/ace6569febc89647fcb87d4e27f4f648 By the way today proud [omuraisu], yesterday it was [tamagosando] and the tuna sand A propósito hoy orgulloso [omuraisu], estaba ayer [tamagosando] y la arena del atún
- Taste of pad
http://sachibon1118.blog.so-net.ne.jp/2011-11-16 By the way, it remains and makes dry Calais of the pad, with the vegetable, a liberal translation A propósito, permanece y hace Calais seco del cojín, con el vehículo
- The Chinese noodles putting, the movie bullet tour ~koharu cottage
http://ameblo.jp/tjyoushi/entry-11095008523.html By the way, “being born in the winter,” there is no title, “the bone of the winter” A propósito, “siendo llevado en el invierno,” no hay título, “el hueso del invierno”
- [kantorikitsuchin] owl
http://donguri-do.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-5f01.html By the way 1f is round pupil nurture, a liberal translation A propósito 1f es pupila redonda consolida
- Effect it is [tsu]!!
http://ameblo.jp/megmizm/entry-11132421861.html By the way one public of [hutsu] 100g A propósito un público [hutsu] de 100g
- 2011 [kurisumasudetorepo]* , a liberal translation
http://sachinekonikki.at.webry.info/201112/article_15.html By the way at the time of previous sunrise working hard/employment, it cleans, because the fixture was carried, today the body is gutter abnormal play, a liberal translation A propósito a la hora de la salida del sol anterior que trabaja difícilmente/empleo, limpia, porque el accesorio fue llevado, el cuerpo es hoy juego anormal del canal
- Long vacation fact of the matter description, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/aryusan_nikki/archives/51833482.html By the way, “the [ma] [yu] [yu] is not lovely”, unusual me and it is the common opinion where opinion of the younger sisters agrees A propósito, “[mA] [yu] [yu] no es encantador”, inusual y es la opinión común donde la opinión de las hermanas más jovenes conviene
- seiryuu maru �� izakaya ��
http://ameblo.jp/oharan/entry-11000135672.html By the way the 鱧 receives with the flap of the gold foil entering which has sourness this slightly A propósito el 鱧 recibe con la aleta de entrar de la hoja de oro que tiene acidez esto levemente
|
オムライス
Omelette rice, Cooking,
|