talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
オムライス
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- Daily 19 story
http://28903894.at.webry.info/201108/article_9.html “Yes!” “Jumping, don't you think? the [e]!” You probably will say accurately “Sí!” ¿“Saltando, usted no piensa? [e]!” Usted dirá probablemente exactamente
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/dansyaku_imo/e/490d5903c1b818ee38ed9aa84d4eb404 It returned from the up-to-date article vehicle inspection “of daily” category, a liberal translation Volvió de la inspección hasta la fecha del vehículo del artículo “” de la categoría diaria
- Infrequent south Funabashi, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/neiro3148/e/f7fb5104824f046cb017c830799c3555 The love dog of the [mari] greatest in the world foolish dog parents' home which tries buying your up-to-date article water “of diary” category [bu] and coming [korarain] and the witch of the button, a liberal translation El perro del amor [Mari] del más grande del perro absurdo del mundo parents a casa que intenta comprar su categoría hasta la fecha del diario del agua del artículo “” [BU] y el venir [korarain] y la bruja del botón
- Mother
http://blog.goo.ne.jp/yurina53/e/023c56d916d62ee5ce7cc2b5f72fc831 Up-to-date article liquor abrupt [omuraisu] “of diary” category thing [tsuitsuta] ahead is funny considerably La cosa precipitada de la categoría del diario del licor hasta la fecha del artículo [omuraisu] “” [tsuitsuta] a continuación es divertida considerablemente
- The stomach it was less crowded, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/yukarihi/e/b7dabb048e9ae25df86f948c2d02da03 The up-to-date article “of diary” category to separation bloom house Yohei who goes out to the ion in the celebration La categoría hasta la fecha del diario del artículo “” a la casa Yohei de la floración de la separación que sale al ion en la celebración
- Doing to tidy up, it increased, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/yukarihi/e/7495493cfffa9214ec933b8f572fdda3 The up-to-date article “of diary” category becoming tired, to shopping slow supper today the suit of the master, a liberal translation La categoría hasta la fecha del diario del artículo “” cansada, a la cena lenta de las compras hoy el juego del amo
- Game of [chi] [bi, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/amikonae/e/47345b3862c23b4c7cef8c12c73aada6 “Diary mainly in up-to-date article Matsudo's of child” category Sokou institute cluster-amaryllis in seeing [randoseruomuraisu] [hanbagu] house radioactivity measurement equipment rental of game [chi] [bi, a liberal translation Club del centro de flores del alquiler de equipo de medida de la radiactividad de la casa “del diario principalmente [randoseruomuraisu] [hanbagu] del juego hasta la fecha del artículo [ji] [BI] categoría del niño”
- In Matsudo's Sokou institute cluster-amaryllis in seeing
http://blog.goo.ne.jp/amikonae/e/3f2cad084c1f3beaf8f6f802a4ca1ad3 “Diary mainly [randoseruomuraisu] [hanbagu] house radioactivity measurement equipment rental flower arrangement club of up-to-date article game [chi] [bi] of child” category Club del centro de flores del alquiler de equipo de medida de la radiactividad de la casa “del diario principalmente [randoseruomuraisu] [hanbagu] del juego hasta la fecha del artículo [ji] [BI] categoría del niño”
- 2011/08/28
http://blog.goo.ne.jp/zuppa-vigore/e/95583668650aa1123f75a497a5d91c36 “This sunrise coming thing and up-to-date article of guide category of branch store” 2011/10/08- 22,011 /10/07- 22,011 /10/ 72,011 /10/06- 22,011 /10/06 “Esta cosa que viene de la salida del sol y artículo hasta la fecha de la categoría de la guía de rama almacenan” 2011/10/08- 22.011 /10/07- 22.011 /10/ 72.011 /10/06- 22.011 /10/06
- 2011/09/11, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/zuppa-vigore/e/bf59a20b7326dc8ffa32c6b07ab49451 “This sunrise coming thing and up-to-date article of guide category of branch store” 2011/09/10- 32,011 /09/10- 22,011 /09/ 102,011 /09/ 92,011 /09/08-02, a liberal translation “Esta cosa que viene de la salida del sol y artículo hasta la fecha de la categoría de la guía de rama almacenan” 2011/10/08- 22.011 /10/07- 22.011 /10/ 72.011 /10/06- 22.011 /10/06
- 2011/10/08
http://blog.goo.ne.jp/zuppa-vigore/e/47bab784cf87b16d9fb84fd94556c5d4 “This sunrise coming thing and up-to-date article of guide category of branch store” 2011/10/08- 22,011 /10/07- 22,011 /10/ 72,011 /10/06- 22,011 /10/06 “Esta cosa que viene de la salida del sol y artículo hasta la fecha de la categoría de la guía de rama almacenan” 2011/10/08- 22.011 /10/07- 22.011 /10/ 72.011 /10/06- 22.011 /10/06
- Christmas preparation, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/monaka-sato/e/2692a6f5d73f72eb1f0d535e6c8c54f1 [obake] special course before up-to-date article 10th anniversary Halloween [dekoreshiyonomuraisu] and your snack castle “of Tokyo [deizunirizoto]” category, a liberal translation [obake] curso especial antes del 10mo aniversario Víspera de Todos los Santos [dekoreshiyonomuraisu] del artículo hasta la fecha y de su categoría de Tokio del castillo del bocado “[deizunirizoto]”
- Bone beauty
http://blog.goo.ne.jp/puta2006/e/464242f92a8b74169ce9191f1158be75 Up-to-date article weekend “of the late boiled rice & diary” category down this time the jaw even unexpectedly… the traveling Takarazuka music corridor of heart Fin de semana hasta la fecha del artículo “de la última categoría hervida del arroz y del diario” abajo de este tiempo la quijada incluso inesperado… el pasillo de la música de Takarazuka que viaja del corazón
- Scene river shopping center wander walking
http://odamaki1031.cocolog-nifty.com/osaka_no_katasumi_kara/2011/11/post-6638.html Before being recorded “the Osaka human” November edition, it increased, a liberal translation Antes de ser registrada “la edición humana de Osaka” noviembre, aumentó
- [omuraisu] of tree of [pomu
http://kuishin-bo.cocolog-nifty.com/manpuku/2011/12/post-7722.html “It is the bingo!”With it became the feeling which is said ¡“Es el bingo! ” Con ella se convirtió la sensación se dice que
- Your [hamii] lunch
http://blog.goo.ne.jp/tamachika_2006/e/e7ccd25d1484e9cb76474fbde23f9b79 “Rice ball of up-to-date article [omuraisu] lunch main vagina coming of normal lunch” category, a liberal translation “Bola de arroz de venir principal de la vagina del almuerzo hasta la fecha del artículo [omuraisu] categoría del almuerzo normal”
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/meitanboo0516/e/c218397863571b14cbe7f01da0ccf128 Giant of up-to-date article beauty “of diary” category: The [saguradahuamiria] splendid drama beads accessory cultural center it is to make, being similar, the 6th combined birthday party Gigante de la categoría hasta la fecha del diario de la belleza del artículo “”: [Saguradahuamiria] el drama espléndido rebordea el centro cultural accesorio que es hacer, siendo similar, la 6ta fiesta de cumpleaños combinada
- Tinted autumn leaves and illumination*, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/1akki/e/64c21101019acabbc15e037ffcb6bc24 “The Japanese four seasons” fireworks, a liberal translation Fuegos artificiales “de las cuatro estaciones japonesas”
- Tomato, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/yabosan_1935/e/780f0a0b705ac4ca7a3f632423ced618 The up-to-date article wine home hand “of diary” category, finger acknowledgment symptom November 13th La categoría hasta la fecha del diario de la mano del hogar del vino del artículo “”, síntoma el 13 de noviembre del reconocimiento del dedo
- Rope [u] [life] [Kitiziyouzi
http://blog.goo.ne.jp/nokatama/e/7e7df3f2ddaa3c7d1fe2fd991085dbef From up-to-date article foot “of diary” category such thing [careless] [parents' home] speeder [book] [of careless] mixed ball [careless] gurry [parents' home] [lower Kitazawa] [[gaseneta] sibling De la categoría hasta la fecha del diario del pie del artículo “” [descuidada] mezcló la bola [los padres caseros] tales gurry [los descuidados] [descuidado] [los padres caseros] reductor de velocidad [libro] [un Kitazawa más bajo] [hermano [del gaseneta
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/kokugoyakagyou-re/e/69cba5bc658353dc74e4cb73478e9107 It rides in the trap of up-to-date article enterprise “of diary” category boldly Monta en la trampa de la categoría hasta la fecha del diario de la empresa del artículo “” audazmente
|
オムライス
Omelette rice, Cooking,
|
|
|