- 28/31, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/suisei_endoh3594/archives/52233465.html Well, immediately after attacking the person, it probably will go with the zombie Bien, inmediatamente después de atacar a la persona, irá probablemente con el zombi
- * Elegy 1715 to paragraph child: The hand winding sushi culture
http://cws-osamu.cocolog-nifty.com/cws_private/2012/05/post-5a11.html Well, so the kana which is not Bien, tan el kana que no es
- Mothers Day., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/hirozii56/e/44d8bb127b337a79f17fa523ee36fd09 “To use the [wa] may be easy!”With the kana which you rejoice? ¡“Utilizar [wa] puede ser fácil! ¿” Con el kana que usted disfruta?
|
母の日
Mothers Day, japanese culture,
|