- Today some day…. - It is Mothers Day -, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/ag192hb/46283205.html To learn more, ask bloggers to link to. Como para mim que chama o dia de mães, ninguém presente parece que os vindas não estiveram feitos
- Pattern of day lesson of the Akita labor young people foam/home mother
http://blogs.yahoo.co.jp/takukayofinavani/66620388.html gazou wo mina gara ���� a �� kore watashi no ^ ���� nante �� itsutte irunoga meni uka bimasu Ao olhar o retrato, “[a], [kore] mim -! ” Como, o que você diz flutuadores no olho
-
http://blog.goo.ne.jp/bluesky321/e/27a8d93629cb8e71017ec68037c46cda watashi no yuujin ga �� senjitsu ho^mu noo kaasan ni ai ni itta ra �� dochira sama �� tte iwa reshimatta Quando meu amigo, certos dias há vai ao encontro na mãe da espuma/home, “bidirectivo” [tsu] [te] disse-se e estêve terminado
- At going/participating view day amulet of grandchild
http://blog.goo.ne.jp/seigo1212/e/4845447ae7c0b1e6de57b45107ae3b9e watashi ga suzu oto no komori desu Eu sou a proteção da criança do som do sino
|
母の日
Mothers Day, japanese culture,
|