talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
肉じゃが
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- Schedule of the [komiyunetsuto] easy creation September latter half, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/rakusouchine/e/9d1755950b7695084794d4e7096ef376 As for main day of up-to-date article “of commission” category the tomorrow which is regional network commission as for the management commission which is the [bi] from [komiyunetsuto] easy creation activity schedule of the September first half which is management commission of the white stone this day 19: This day which is from 00 is board of directors, a liberal translation Quanto para ao dia principal da categoria moderna da comissão do artigo “” o amanhã que é comissão da rede regional quanto para à comissão da gerência que é [bi] [komiyunetsuto] da programação de atividade fácil da criação da metade setembro de primeiro que é comissão da gerência da pedra branca este dia 19: Este dia que é de 00 é conselho de administração
- Make-up foundation
http://blog.goo.ne.jp/rinn-rinn-rinn/e/07d664053bce4d444162788527be5db0 “As for up-to-date article drying early rising of everyday thing” category virtue of three sentences hello work meat [oujimama “Quanto para à aumentação moderna da secagem do artigo cedo virtude da categoria da coisa diária” da carne do trabalho de três sentenças olá! [oujimama
- Eel cattail kidney bean, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/mitakokoichi/e/632efbee40f1c98884ee7385fb43d48b “It boils and, the meat of the up-to-date article mushroom entering of thing” category the chicken cartridge stake “it does not put and the Ra oil boils” and the meat is harsh the boiling of the salt sardine, a liberal translation “Ferve e, a carne de entrar moderna do cogumelo do artigo categoria da coisa” a estaca do cartucho da galinha “que não põr e as fervuras do óleo do Ra” e a carne são ásperas a ebulição da sardinha de sal
- Boiling down, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/mitakokoichi/e/950cc5124394a85a9150b171da224e91 “To boil and, the meat of the up-to-date article eel cattail kidney bean mushroom entering of thing” category the chicken cartridge stake “not put and the Ra oil boil”, the meat, a liberal translation “Para ferver e, a carne de entrar moderna do cogumelo do feijão-roxo do cattail da enguia do artigo categoria da coisa” a estaca do cartucho da galinha “não põr e a fervura do óleo do Ra”, a carne
|
肉じゃが
Nikujaga, Cooking,
|
|
|