- Soñador hermoso - continuación - > espec.
http://blog.livedoor.jp/radiotube/archives/51664757.html ...... Already '[keizoku]' the necessity to be, it is or the doubt which is the meaning after so long a time of bringing up the title Para traducir la conversacion en Japon.
- weblog title
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-23-5 The time 'with the hill foam/home of the wind', consecutive holiday temporary returning home of the children had started before, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-26-2 The time 'with the hill foam/home of the wind', gold village 俊 (areola superior) was called original Ichiro Torii (the Sakai elegance person) thickly thickly Para traducir la conversacion en Japon.
|
戸田恵梨香
Toda Erika, Entertainment,
|