- Thought: Drama “liar game season 1” 11th story (last time) * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-01-31-2 This time the 9th story “smuggling game!! Appearance it can win the powerful opponent of puzzle anew, or!? [nao] Akiyama new fighting it is and starts”, that development of 10th story “frenzy!! In natural shape of [yokoya] Akiyama of 愕 way and bellow!! [nao] of large wailing!! The large disturbance which either breath does not make be attached” is Esta vez jogo contrabando da 9a história do “!! Aparência pode ganhar o oponente poderoso do enigma de novo, ou!? [NAO] Luta nova de Akiyama é e começa”, esse desenvolvimento a agitação da 10o história “!! Na forma natural [yokoya] de Akiyama da maneira e do fole do 愕!! [NAO] de grande lamentar!! O grande distúrbio que uma ou outra respiração não faz ser unida” é
- Thought: Drama “liar game season 1” 11th story (last time) * there is [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-02-02-4 This time 11th story (the last time) is _ este do tempo 1ø história (último vez)
- Japanese talking
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-27-3 This time “5th story me your secret” is Esta vez âÃa história eu seu segredoâ é
- weblog title
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-23-5 This time 3rd story “life the day when you bet” is Vida desta história do tempo ó a “o dia quando você aposta” é
- Japanese weblog
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-22-4 This time “starting from of 2nd story 0” is Esta vez âque parte da Ãa história 0â é
- Japanese Letter
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-22-3 This time the first 1st story “13th child present [ru]” is Esta vez a primeira Ãa história â1á criança atual [ru]â é
- original letters
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-04-26-2 This time 4th story “small confession” is Esta história “confissão pequena” do tempo ô é
- Japanese talking
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-05-03-3 This time 8th story “bi- bi- Jiro” is Esta história do “bi- Jiro do tempo 8a bi-” é
- 感想:ドラマ「ライアーゲーム シーズン2」第6話 謎の秘密兵器*ネタバレあり
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2009-12-15-3 This time “the secret weapon of 6th story puzzle” is, a liberal translation Esta vez “a arma secreta do õ enigma da história” é
- 感想:ドラマ「ライアーゲーム シーズン2」第8話 天才と天才の秘密*ネタバレあり
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-01-12-3 This time “8th story secret of genius and the genius” is, a liberal translation Esta vez “8o segredo da história do gênio e do gênio” é
|
戸田恵梨香
Toda Erika, Entertainment,
|