- Birds
http://ameblo.jp/like-a-butterfly/entry-10246850632.html As for me “. As a government official”, like this doing, writing [burogu], with [ru] reason Sous reserve de la traduction en japonais.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://everblue68.blog82.fc2.com/blog-entry-1721.html I being yourself, “my thing, the favorite?”The [tsu] [te] you hear, but it is, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- AFGANの2枚目のアルバムは8月
http://largemarge.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-e5e6.html As for chairmanship of program with the feeling which is done skillfully, sufficient dahsyat which has acted playfully the different thing simply, in regard to this gossip, for the topic making of program kana? The [tsu] [te] in order with this sctv to have pushed extremely, it produces, also the band sonet2 of ridho which is thought,, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
|
sophia
SOPHIA, Music,
|
|