- Blessing forest temple, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/kominka/blog/article/81002738240 Is Hari's corridor which the [u] post is done from here Assunto para a traducao japonesa.
- 一言感想。
http://ameblo.jp/poroporotanpopo/entry-10262379005.html From here under, thought of animation Assunto para a traducao japonesa.
- ラリルれ、にちようび。5月3日
http://camkon-122.jugem.jp/?eid=669 Like this, when you write, however Nonaka only his own thing is like it is not thought, because the world is really moistened with this, don't you think?! The [a], there being worth which keeps vigil, thought overtook this week [rariru] [re], (the ^^) renewing just v this article at present time, it increases, a liberal translation So wenn Sie schreiben, gleichwohl Nonaka nur seine eigene Sache wie es ist, wird nicht, weil die Welt wirklich mit diesem befeuchtet wird, nicht Sie denken? gedacht! [A], dort wert seiend, das Nachtwache hält, überholte Gedanke dieses Woche [rariru] [bezüglich] (^^), setzen Sie zurzeit Zeit Erneuerns von gerade v dieser Artikel, es sich erhöht fest
|
武田信玄
Takeda Shingen, Video Game,
|