- The historical study which is useful truly can read future!!!??, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/puririn_2009/e/aa2939395ada951784c1342bfdfcf454 For example when Kensin Uesugi, becoming largest fierce battle of the Kawanaka island, “Kensin with the single horseman boarded to the headquarter of the Takeda Makoto 玄”, whether or not, fact it is 例如,当Kensin Uesugi, Kawanaka海岛的成为的最大的剧烈争斗, “与唯一御马者的Kensin上了对武田Makoto玄的总部”,事实它是否是
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/shokuro1974/entry-10292680680.html When some days ago buying “heaven and earth human” [santora], you found, but is, when it tries hearing, it makes burn very!!!! Especially “flower God”, the “Kazabayasi volcano”, God big river 2 work “Dokuganriyuu Masamune” “Takeda Makoto 玄” tune whatever degree hearing, it is splendid, 当不少天前买的“天堂和地球人” [santora],您发现了,但是,当它设法听见时,它做烧伤非常!!!! 特别是“开花上帝”, “Kazabayasi火山”,上帝大河2工作“Dokuganriyuu Masamune” “武田Makoto玄”声调任何程度听力,它是精采的,
- つたない旅行記〜小田原城〜
http://made-in-ekko.blog.so-net.ne.jp/2009-07-21 With even Kensin Uesugi and the Takeda Makoto 玄 it was famous as a castle of the impregnability which could not be dropped 甚而Kensin Uesugi和武田Makoto玄它是著名的作为不可能下降攻不破的城堡
|
武田信玄
Takeda Shingen, Video Game,
|