- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://kanglewangle.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-c6ab.html On the one hand, [shiyakinzanaito] ends, therefore with the side [chi] giraffe which seems in cute Kinosita it becomes unable to get together when recent times at the almost you look whimsical camera animal of day exclusively, the thread well which will be been relieved heavily word of the village, with as in the picture book very good [mumin] is remembered De um lado, as extremidades [do shiyakinzanaito], conseqüentemente com o giraffe lateral [do qui] que parece em Kinosita que bonito se torna incapaz de reunir quando épocas recentes no quase você olha o animal lunático da câmera do dia exclusivamente, o poço da linha que será sido palavra pesadamente aliviada da vila, com como no livro de retrato muito bom [mumin] são recordadas
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/yhg/entry-10580986356.html The person of tokio!? Thread the well it is heavy the village? To tell the truth it is the Dai Nippon Printing Co. employee A pessoa do tokio!? Rosqueie o poço que é pesado a vila? Para dizê-la à verdade é o empregado do Co. da impressão de Dai Nipónico
- 我ながら
http://kiyoco.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-b308.html Most it is to go the thread well heavily reading almost the discussion with the Ohashi step of day of village, you were moved to tears A maioria que é ir o poço da linha que lê pesadamente quase a discussão com a etapa de Ohashi do dia da vila, você foram movidos para rasgos
|
糸井重里
Itoi Shigesato, Broadcast,
|