- It is it is it is it is the raccoon dog.
http://ameblo.jp/ma-ru55/entry-10265296596.html Don't you think? “the [a] [a], it is Shigaraki burning Ne pensez-vous pas ? « [a] [a], c'est burning de Shigaraki
- Impurity, pig.
http://myhome.cururu.jp/chibimaron/blog/article/61002720160 In “going in Shigaraki, the ~, because such a it chose in [majime], it is and with ~” [tsu] [te] word, the [wa] - to be, ♪ [kintama]!? The [tsu] [te] I who make merry still outside [iberiko] class « En entrant dans Shigaraki, le ~, parce qu'un tel il a choisi dedans [majime], est-il et avec le ~ » [tsu] [te] mot, [wa] - pour être, ♪ [kintama] ! ? [Tsu] [te] l'I qui font toujours la joyeuse classe d'extérieur [iberiko
-
http://blog.goo.ne.jp/emiko_hana/e/2caa3ea6a384e1b93193c583d5ddc22e The “tea pot way” calling Chatsubo of the Shigaraki burning which inserted the tea, at that time, in the ceremony of the extent which is a match to General queue, the tea pot way when “under - - with come, national Daimyo which are in the midst of passing if from the basket it must get off, under”, the populace which encounters until it passes, turned over the head, does not kneel on the ground so is « La manière de pot de thé » appelle Chatsubo du burning de Shigaraki qui a inséré le thé, à ce moment-là, dans la cérémonie de l'ampleur qui est une allumette à la file d'attente générale, la manière de pot de thé quand « dessous - - le Daimyo venu et national qui sont au milieu du dépassement si du panier ils doivent obtenir outre de, sous », la foule qui rencontre jusqu'à ce qu'ils passent, étant retourné la tête, ne se met pas à genoux au sol ainsi est
|
信楽焼
Sigaraki ware, Cooking,
|