- In Nagoya, it is enough you know, a liberal translation
http://tojiro-tetsuya.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-cc71.html Don't you think? “the [a] ~ after all”, a liberal translation Ne pensez-vous pas ? « le ~ [a] après tous »
- The one step it tries advancing, (2nd day)
http://aruhindependence-day.blog.so-net.ne.jp/2010-09-29 “The same thing as the lady inside saying, the [ru] (laughing)” with it was laughed, (the sweat) the [a] [a] ~ we want the eye which is visible « La même chose que l'énonciation intérieure de dame, [RU] (riant) » avec elle a été rie, (la sueur) [a] [a] ~ nous voulons l'oeil qui est évident
- Walking
http://puru-mama.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-1ad1.html “That? It arrived already?”, a liberal translation « Cela ? Il est arrivé déjà ? »
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://ron-ron15.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post.html “But well, so certainly what, the [a] ~” “[u] it is the [u] it is, so is, don't you think?”, a liberal translation « Mais bien, tellement certainement ce qui, le ~ [a] » « [u] il est [u] il est, est ainsi, vous ne pensent pas ? »
- aimu mou taia^^do ��
http://m-61d80bc3418c8200-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-67c5.html “Don't you think? in just the [a] and day of the ox of midseason” the [tsu] [te] in [anata] which becomes aware eye love u, a liberal translation « Ne pensez-vous pas ? en juste [a] et jour du boeuf du » de pleine saison [tsu] [te] dans [anata] qui devient l'amour averti u d'oeil
|
東名高速
Tomei Expressway, Reportage, Locality,
|