- STEINS; Homeostasis of GATE 09 story 'vision phase', a liberal translation
http://28903894.at.webry.info/201106/article_1.html “The [wa], me, you say Rintarou Okabe, but” 'what?' “The telephone range (temporary) sending being able to point to setting, some time ago, setting to the sort of the mail which it receives, it is to like you to start, to think but” (the ' Ω `) «[Wa], я, вы говорите Rintarou Okabe, но» «что?» «Ряд телефона (временный) посылая могущ указать к установке, некоторое время тому назад, установка к виду почты которую он получает, оно полюбить вы начать, думать но» ('`Ω)
- STEINS;GATE
http://28903894.at.webry.info/201109/article_21.html “…It is good ......! Killing, ......Killing!” «… Хорошо ......! Убивающ, ...... умерщвление!»
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://28903894.at.webry.info/201104/article_39.html Don't you think? “to be possible!” Roughly it is lovely (' Ω `), a liberal translation Вы не думаете? «быть возможен!» Грубо он симпатичен ('`Ω)
|
クリスティーナ
Christina, Music,
|