13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

身体測定





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Body measurement,

    Health Education related words Entrance ceremony Spring Break Sports Test Cancer Medicine Physical examination Vaccination

    • Still one month…, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/123npo/e/f80096bf2091cdec7c3c6f92da9ac721
      Body measurement celebration of up-to-date article sou “of sou2 year sasa0 year” category! sasa1 year 2 months! Birthday party sou birthday again the interior pool, a liberal translation
      Körpermaßfeier der aktuellen Artikel sou „sou2 des Jahres des Jahres sasa0“ Kategorie! Jahr sasa1 2 Monate! Geburtstagsfeier sou Geburtstag wieder die Innenlache

    • It is dense [gu] [ma] group ♪ national flag play, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/toramaru2525/e/267f72c6e0196898375ad4f0b54ccf64
      The [a] - the ♪ which your up-to-date article [be] “of weblog” category is today (the sunflower) the present duty ♪ coming [ya] the [tsu] ♪ was possible and is possible it is good and the [yo] [tsu] ♪ it is good and the [yo] ♪ it is the [tsu] or the [a] - to be!!!
      [A] - das ♪, das Ihre aktuelle Artikel [seien Sie] „vom weblog“ Kategorie heute (die Sonnenblume) das anwesende kommende Aufgabe ♪ [ya] das [tsu] ♪ ist, war möglich und ist es ist gut und [yo] [tsu,] möglich, ♪ ist es gut und das [yo] ♪, die es [tsu] oder [a] ist - sein!!!


    • http://blog.goo.ne.jp/oowada_2005/e/727b1d848bd23a46fb8a7803a509d182
      Up-to-date article me “of weblog” category is the [ji] time was measured, your scale [parabarun] green room cleanly margin pool play, a liberal translation
      Aktueller Artikel, den ich „von weblog“ Kategorie die [ji] Zeit bin, wurde, Ihr Seitenrand-Lachespiel des grünen Raumes der Skala [parabarun] reinliches gemessen

    • (The Aizumi garden) good morning -!!!, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/toramaru2525/e/04b3e7eea610f6229550b77ffd3ba0b6
      The up-to-date article race ♪ “of weblog” category - the well it is!!! To garden garden ♪go -!!! The chick group ♪ as for you put whether the beam - the dance practice ♪ [ri] of ♪ game the group ♪ which is done
      Die aktuelle Artikelrennen ♪ „von weblog“ Kategorie - der Brunnen ist es!!! Zum Gartengarten ♪go -!!! Das Kükengruppe ♪ was Sie anbetrifft setzte sich ob der Lichtstrahl - das Tanzpraxis ♪ [ri] des ♪ Spiels das Gruppe ♪, das erfolgt ist

    • (The Aizumi garden) it is dense the [gu] [ma] group ♪
      http://blog.goo.ne.jp/toramaru2525/e/c5e7e235d0c1ca2823f6adc3d34d0f3d
      The up-to-date article “of weblog” category how you hit the adjusting card ♪ [chi] [yu] - the [ri] [tsu] [pu] (the [be] it is today,) trying seeing, with the [e] - ♪♪ (Kitajima garden) paints the bill ♪ [jiyaa] - [n] ♪♪, a liberal translation
      Die aktuelle Artikel „von weblog“ Kategorie, wie Sie das justierenkarte ♪ [Chi] [das yu] - [ri] [tsu] [PU] ([seien Sie], ist es heute,) schlugen, das versuchende Sehen, [e] - das ♪♪ (der Kitajima Garten) mit den Farben das Rechnung ♪ [jiyaa] - ♪♪ [n

    • Pause ♪ of race
      http://blog.goo.ne.jp/toramaru2525/e/c36fa16ffea5a8f4cac72eddc394c66a
      Your up-to-date article [pa] [pi] [pu] [pe] [po] - ♪ [be] “of weblog” category it is today (the sunflower) the duty ♪ hand play ♪♪♪ race ♪ it perseveres, - ♪♪ Don!!!
      Ihr aktueller Artikel [PA] [PU] [PU] [PET] [PO] - ♪ [seien Sie], „vom weblog“ Kategorie ist es heute (die Sonnenblume) das Aufgabe ♪ Handspiel ♪♪♪ Rennen ♪, das sie ausharrt, - ♪♪ Don!!!

    • It is forcing - body measurement!!!, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/toramaru2525/e/55569a126d9e0dcc3bcce96ba8b96c3f
      You call to up-to-date article chick rabbit group ♪ walking “of weblog” category and well - do!!! The duty ♪ you put on airs tremblingly, -!!! At the garden garden ♪ height it extends and is high - the ♪♪♪
      Sie benennen aktuelles Artikelkükenkaninchengruppe ♪ zu gehender „vom weblog“ Kategorie und zum Brunnen - tun Sie!!! Das Aufgabe ♪, das Sie lüftet sich setzen an, zitternd, -!!! Auf der Gartengarten ♪ Höhe verlängert es und ist - das ♪♪♪ hoch

    • May be linked to more detailed information..
      http://blog.goo.ne.jp/oowada_2005/e/0df3b2d27c679a941e8bc20b4fc13fe6
      Up-to-date article green hop step “of weblog” category!! Production of your [a] month* Saturday nurture* Scale gymnasium me it is the [ji] streetcar
      Aktuelle Artikelgrünhopfenschritt „von weblog“ Kategorie!! Produktion Ihres month* [a] Samstag nurture* Skalagymnasiums ich ist es der [ji] Streetcar

    • Body measurement, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/yumikong2005/e/989510516f119718e40d374c41a310ee
      The up-to-date article tennis court “of weblog” category hotly the [tsu] unintentionally (from carrying)! Kramer the small stomach being less crowded more dangerously (than carrying) (from carrying), freely and easily slow
      Das aktuelle Artikeltennisgericht „von weblog“ Kategorien-Körpermaß (als tragend) Kramer der kleine Magen weniger gefährlicher (gedrängt wird als tragend) (vom Tragen), frei und, der leicht langsam

    • The clothes clearly by yourself the ♪
      http://blog.goo.ne.jp/toramaru2525/e/f4ebb83c07223602517c950c84b0d18f
      Up-to-date article weight “of weblog” category it increases and is high - as for the ♪ it is, the [tsu]!!! Height you measure, -!!! The [tsu] it is dense and the [yo] ♪ (the Kitajima garden) the body measurement ♪
      Aktuelle Artikelgewicht „weblog“ Kategorie, die sie hoch sich erhöht und ist - was das ♪ anbetrifft sie ist, [tsu]!!! Höhe, die Sie messen, -!!! [Tsu] ist es dicht und das [yo] ♪ (der Kitajima Garten) das Körpermaß ♪

    • The [be] it is today (the sunflower), a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/toramaru2525/e/b1bb23c17e0ca754ab0a03ef10a60e6c
      The up-to-date article “of weblog” category it will try planting, don't you think? - the bulb of the ♪♪♪ tulip your cooking ♪ outside feeling is good at the ♪ kitchen, the [e] -!!! Sand play ♪♪, a liberal translation
      Die aktuelle Artikel „von weblog“ Kategorie, die es versucht zu pflanzen, nicht denken Sie? - die Birne der ♪♪♪ Tulpe Ihr kochendes ♪ außerhalb des Gefühls ist an der ♪ Küche gut, [e] -!!! Sandspiel ♪♪

    • Increasing, whether the [ru] -.
      http://blog.goo.ne.jp/toramaru2525/e/31fe5f4e2bcd7b336db7790c5d544367
      When the up-to-date article “of weblog” category it ends, don't you think? it will change clothes, - the ♪ doing also [e] - ♪ rabbit group motionlessly, don't you think? the [te] - the ♪ 0 [chi] [ya] - it is! The [a] - - - it is, the ♪ (the Kitajima garden) body measurement -!
      Wann die aktuelle Artikel „von weblog“ Kategorie, die es beendet, nicht denken Sie? es ändert Kleidung, auch [e] - ♪ Kaninchen-Gruppenerhöhung - das ♪, ob [ru] -

    • 0 [chi] [ya] - it is! The [a] - - - it is, the ♪
      http://blog.goo.ne.jp/toramaru2525/e/171adeedb3b1b0ae15b180052a53c89d
      When the up-to-date article “of weblog” category it ends, don't you think? it will change clothes, also [e] - ♪ rabbit group increasing - the ♪, whether the [ru] -
      Wann die aktuelle Artikel „von weblog“ Kategorie, die es beendet, nicht denken Sie? es ändert Kleidung, auch [e] - ♪ Kaninchen-Gruppenerhöhung - das ♪, ob [ru] -

    • (Aizumi garden) body measurement!
      http://blog.goo.ne.jp/toramaru2525/e/f926f12b7942a75ed15b840d9e19f1b1
      The up-to-date article balloon “of weblog” category flying, the [ke] - - -! The child which it ends probably will play with the balloon, - ♪ [bishitsu]!!! Waiting, don't you think? [e] - ♪ [pitatsu]!!!
      Das aktuelle Artikelballon „von weblog“ Kategorienfliegen, [KE] - - -! Das Kind, das es beendet, vermutlich spielt mit dem Ballon, - ♪ [bishitsu]!!! Aufwartung, nicht denken Sie? [e] - ♪ [pitatsu]!!!

    • Merely current height & weight!
      http://blog.goo.ne.jp/matumama-0501/e/c7d98f43b6b4b642c0c200754e14f272
      Fall of up-to-date article appetite “of weblog” category is! The Halloween decoration compilation typhoon it passed, a liberal translation
      Fall der aktuellen Artikelappetit „von weblog“ Kategorie ist! Der Halloween-Dekorationkompilationstaifun, den er führte


    • http://blog.goo.ne.jp/yumikong2005/e/554b1d8b498a0e148a47a126e912a664
      The up-to-date article holiday tennis court “of weblog” category hotly the [tsu] unintentionally (from carrying)! Body measurement (than carrying) it is more dangerous (than carrying) Kramer (from carrying)
      Die aktuelle Artikelfeiertags-Tennisgericht „von weblog“ Kategorie heiß [tsu] unbeabsichtigt (vom Tragen)! Körpermaß (als tragend) ist es gefährlicheres (als tragend) Kramer (vom Tragen)

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/yumikong2005/e/1b0b1d117c600d8ab2b00fe8a661a797
      The up-to-date article tennis court “of weblog” category body measurement (than carrying) Kramer the small stomach being less crowded more dangerously (than carrying) (from carrying), freely and easily slow
      Das aktuelle Artikeltennisgericht „von weblog“ Kategorien-Körpermaß (als tragend) Kramer der kleine Magen weniger gefährlicher (gedrängt wird als tragend) (vom Tragen), frei und, der leicht langsam

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://blog.goo.ne.jp/ilestfrancais/e/47a2402214a46c69f3539ca8903cfdf6
      Practice either carrying of up-to-date article tossing about in bed “of 3 month saw” categories is desire, going to work third day
      Üben Sie irgendein das Tragen des aktuellen Artikels werfend ungefähr im Bett „von 3 Monat sah, dass“ Kategorien der Wunsch ist und geht, dritten Tag zu bearbeiten

    身体測定
    Body measurement, Health, Education,


Japanese Topics about Body measurement, Health, Education, ... what is Body measurement, Health, Education, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score