13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

部活見学





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Club tour,

    Education related words Entrance ceremony Freshman Department Activities Body measurement Provisional member of the club Department of Fine Arts

    • Now
      http://ameblo.jp/comics-love/entry-10512545784.html
      In the bus \ (the ^^)/the school well is pleasant! However there are also times when it is hateful don't you think?…However (laughing) section life only the [tsu] archery which is observed you saw today after the releasing section and the [re] it is applied <- the seniors it was kind, - the [tsu] knowing, the [ru] senior 3 person it is and after and the ∀ for a while the releasing section, section life also intention ~ Manet who is observed was invited! It is perplexed the ~ [tsu] [a], the [tsu] coming it did…You speak to the senior of the woman in reservoir language and the [chi] [ya] [tsu] are…If thanking/apologizing and others it is not afterwards, (>_
      Im Bus \ (das ^^) im /the Schulebrunnen ist angenehm! Jedoch dort sind auch Zeiten, als sie nicht Sie denkt verhasst ist? … Jedoch (lachend) ist das Abschnittleben nur, welches das [tsu] Bogenschießen, dem Sie beobachtet wird, heute nach dem freigebenden Abschnitt und [bezüglich] es sah, angewandtes _

    • Your own revolution, a liberal translation
      http://yaplog.jp/sweet-lolita-m/archive/991
      When he is present I, to make the especially of o teacher, passing, you just see from the distance, it is probably will be, although (the ' Ω `) is, because we would like to speak, [tsu] [te] section life observation about it goes with ...... Also the mother is surprised
      Wenn er anwesendes I ist, um besonders zu bilden vom O-Lehrer, überschreiten, sehen Sie gerade vom Abstand, es sind vermutlich sind, obgleich (das 'Ω `) ist, weil wir sprechen möchten, [tsu] [te] Abschnittlebenbeobachtung über sie geht mit ...... Auch die Mutter ist überrascht

    • [retei] it will be prudent?
      http://hosinosora.iza.ne.jp/blog/entry/1513671/
      It goes to the section life observation of high school from now on now is in the midst of [burogu] renewing in the bus! Spring only while going to bed it can make also recording the voice satisfactory and it is improbable… Well high school saying, activity it continues to be popular, the varieties m (_ _ which you ask may) we ask also the how to smile of m later may even from now on
      Es geht zur Abschnittlebenbeobachtung von Highschool ab sofort ist jetzt inmitten [burogu] des Erneuerns im Bus! Frühling nur während schlafen gehend es zufrieden stellend bilden können die Stimme auch, notierend und es ist unwahrscheinlich… Die wohle Highschool, die, Tätigkeit, die sie fortfährt, populär zu sein, die Vielzahl m (_ _, um um das Sie bitten, kann), wir sagt, auch zu fragen, kann wie man von m später sogar ab sofort lächelt

    部活見学
    Club tour, Education,


Japanese Topics about Club tour, Education, ... what is Club tour, Education, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score