- shishi za ryuuseigun yori �� o sanpo
http://blog.goo.ne.jp/mohiblog/e/496d07488ec119369d5014ecf1be593f?fm=rss These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
- New Year start!
http://osso-minamisuna.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-11bb.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Para traducir la conversacion en Japon.
- Infrequent rain
http://blogs.yahoo.co.jp/yutaka_viento/60052699.html sate �� suiyoubi ha �� ressun no nichi Para traducir la conversacion en Japon.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://blogs.yahoo.co.jp/popo_chan_aid/27740778.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Para traducir la conversacion en Japon.
- There was collection of data of the magazine.
http://tenpurasatouya.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-d779.html sate �� donna sugata te toujou shimasuyara Para traducir la conversacion en Japon.
- As for typhoon 18 like Ise bay typhoon
http://mishina.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-91e3.html It offers the bloggerel of Japanese. Para traducir la conversacion en Japon.
- weblog title
http://losabanksiae.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-e2b8.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
|
台風並み
Hurricane surge, Nature,
|